"no han firmado el tratado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم توقع على المعاهدة
        
    • ولم توقع المعاهدة
        
    Por lo tanto, pedimos a los Estados que todavía no han firmado el Tratado que lo hagan con rapidez. UN ولذا ندعو الدول التي لم توقع على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Instamos a todos los países que no han firmado el Tratado a que lo hagan cuanto antes. UN ونحث جميع البلدان التي لم توقع على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    De conformidad con el proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán hacer declaraciones en la Conferencia. UN ووفقا لمشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    De conformidad con el proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán hacer declaraciones en la Conferencia. UN ووفقا لمشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    De conformidad con el proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN ووفقا لمشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    De conformidad con el proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán hacer declaraciones en la Conferencia. UN ووفقا لمشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    De conformidad con el proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán hacer declaraciones en la Conferencia. UN ووفقا لمشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Es imprescindible propiciar la participación en el examen de esas cuestiones de los Estados que aún no han firmado el Tratado pero que poseen capacidad nuclear. UN ومن المحتَّم إشراك الدول التي لم توقع على المعاهدة بل التي لديها قدرات نووية، في مناقشة هذه القضايا.
    Es imprescindible propiciar la participación en el examen de esas cuestiones de los Estados que aún no han firmado el Tratado pero que poseen capacidad nuclear. UN ومن المحتَّم إشراك الدول التي لم توقع على المعاهدة بل التي لديها قدرات نووية، في مناقشة هذه القضايا.
    del) 3. Estados que figuran en el anexo 2 al Tratado que no han firmado el Tratado: UN 3 - الدول التي لم توقع على المعاهدة من بين الدول المذكورة في المرفق 2 للمعاهدة:
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el artículo 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el tema 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el tema 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    Además, de conformidad con el tema 11 del proyecto de programa provisional, los Estados que no han firmado el Tratado podrán formular declaraciones en la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للبند 11 من مشروع جدول الأعمال المؤقت، سيكون بإمكان الدول التي لم توقع على المعاهدة الإدلاء ببيانات في المؤتمر.
    7. Cuatro Estados del Foro del Pacífico Sur no han firmado el Tratado: los Estados Federados de Micronesia, la República de las Islas Marshall, Tonga y Vanuatu. UN ٧ - ولم توقع المعاهدة أربع من دول محفل جنوب المحيط الهادئ هي: تونغا، وجزر مارشال، وفانواتو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more