"no hay nada más" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يوجد شيء آخر
        
    • لا يوجد شيء أكثر
        
    • لا شيء أكثر
        
    • لم يكن هناك شيء آخر
        
    • لم يعد هناك
        
    • ليس هناك المزيد
        
    • ليس هناك شيء أكثر
        
    • لا شيء آخر
        
    • لا يوجد المزيد
        
    • لا يوجد شئ آخر
        
    • ولا شيء أكثر
        
    • لا يوجد شيء اخر
        
    • لا يوجد ما هو
        
    • لا جديد هناك
        
    • لا يوجد أي شيء
        
    - No hay nada más que hablar. - ¡Bly, escúchame, por favor! Open Subtitles لا يوجد شيء آخر للتحدث عنه بلاي ، اسمعني أرجوك
    Si No hay nada más, se levanta la sesión. Open Subtitles حسناً لا يوجد شيء آخر فلننتقل إلى موضوع آخر
    En una ciudad donde hay tanto cinismo como pashmina No hay nada más optimista que prepararse para la primera cita. Open Subtitles في المدينة حيث السخرية هو السائد كما الباشمينا، لا يوجد شيء أكثر أملا من يستعد لتاريخ الأول.
    Pero el cuarto tipo, No hay nada más aterrador que el cuarto. Open Subtitles لكن النوع الرابع لا يوجد شيء أكثر رعبً من الرابع
    No hay nada más aburrido que la cháchara sobre muebles de oficina. Open Subtitles لا شيء أكثر مللاً من الكلام التافه عن أثاث المكتب
    Si No hay nada más, hagamos una pequeña pausa. Open Subtitles لنأخذ فاصلا قصيرا اذا لم يكن هناك شيء آخر
    No hay nada más que decir. Adiós, señora. Open Subtitles لم يعد هناك أي شيء سنقوله وداعاً يا سيدتي
    Ya hemos hablado de eso y No hay nada más que decir. Open Subtitles لقد خضنا في هذا الامر ليس هناك المزيد ليقال
    ¡No hay nada más que Ud. pueda hacer! ¡Se va a pique, vamos! Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر يمكنك أن تفعله انها تهبط، هيا
    - Sí. Lo lamento. No hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles أنا آسف لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به
    Lo sé, pero No hay nada más que pueda hacer Open Subtitles أعلم، لم أكن لأسأل لكن لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله
    ¿Estás absolutamente seguro de que No hay nada más que puedas hacer? Open Subtitles وأنتما متأكدان أنه لا يوجد شيء آخر تستطيعان فعله؟
    Y en realidad No hay nada más sexy que esa confianza en un hombre, ¿sabes? Open Subtitles و لا يوجد شيء أكثر إثارة في الرجل مثل الثقة ، أتعلم ؟
    Sí, porque estoy... seguro de que No hay nada más divertido que... trabajar en esa oficina, así que... Open Subtitles أجل لأنني أعلم أنه لا يوجد شيء أكثر متعة من العمل في المكتب , لذلك
    No hay nada más aterrador que la realidad de nuestro sistema judicial. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إخافةً من حقيقة نظام المحاكم المحلية
    No hay nada más atractivo que la fruta prohibida, especialmente si puedes comerla a "cucharadas". Open Subtitles لا شيء أكثر إغراءًا أكثر من الفاكهة المحرمة خاصة النوع الذي يُمكنك معانقته
    No hay nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? TED لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟
    Entonces, si No hay nada más, supongo que debes saber la verdad. Open Subtitles لذا ما لم يكن هناك شيء آخر ظننتُ فقط أنك يجب أن تعرف الحقيقة
    No hay nada más que decir. Open Subtitles تجميل السيارات، لم يعد هناك شيء يمكن إضافته
    No hay nada más ahí afuera. Regresemos. Open Subtitles لا شيء آخر بهذا الطريق دعنا نعود أدراجنا
    Sarah, No hay nada más de qué hablar. Contesta el teléfono. Open Subtitles لا يوجد المزيد لنتحدث عنه سارا أجيبي على الهاتف
    Ah, en ese caso, monsieur me temo que No hay nada más que decir. Open Subtitles في هذة الحال يا سيدي , لا يوجد شئ آخر ليقال
    Bueno, mirad, dijisteis que tenía que ser más serio, y No hay nada más serio que el sagrado matrimonio. Open Subtitles قلتما أن تكون العلاقة جدية ولا شيء أكثر جدية من الزواج المقدس
    No hay nada más que pueda hacer. No puedo esperar. Open Subtitles لا يوجد شيء اخر استطيع فعله لا يمكنني الانتظار اكثر
    A ese respecto, No hay nada más importante que la creación de un contexto regulador en que los empresarios puedan desarrollarse. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد ما هو أهم من تهيئة بيئة تنظيمية يمكن أن ينتعش فيها منظمو المشاريع.
    Bien, entonces, No hay nada más. Open Subtitles حسنٌ، إذن، لا جديد هناك.
    De cualquier forma, No hay nada más que él pueda hacer por el momento. Open Subtitles على أي حال, لا يوجد أي شيء يستطيع فعله في الوقت الحاضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more