"no identificado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجهولة الهوية
        
    • غير محدد
        
    • غير معروف
        
    • مجهول الهوية
        
    • مجهولة على بعد
        
    • غير معروفة الهوية
        
    • لم تحدد هويته
        
    • غير محددة الهوية
        
    • مجهولة على بُعد
        
    • لم تعرف هويتها
        
    • لم يتم تحديد
        
    • مجهولو الهوية
        
    • غير معلوم
        
    • الغير معروف
        
    • المجهولة الطراز
        
    El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado aterrizaba en Zenica. UN بطيء شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تهبط في زينيكا.
    Otros cuatro paramédicos, entre ellos una mujer, fueron asesinados por un grupo no identificado. UN وقُتل أربعة مسعفين آخرين، من بينهم امرأة، على أيدي جماعة مجهولة الهوية.
    Partió de allí hacia un puerto no identificado en el Golfo Pérsico en fecha desconocida. UN وغادرت ذلك الميناء إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي بتاريخ غير معلوم.
    Hablaste de un líquido no identificado en la pared craneal de la sirena. Open Subtitles لقد ذكرتى أمر سائل غير معروف بجوار جدار رأس لحوريةِ البحر
    Las víctimas son un hombre no identificado de unos sesenta años... y quince hombres que parecían ser sus guardaespaldas. Open Subtitles الضحية رجل مجهول الهوية في الستين من العمر و خمسة عشر رجلاً يبدو بأنهم حراس شخصين
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado a 3 kilómetros al noroeste de Cazin en dos ocasiones distintas. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين طائرة عمودية مجهولة على بعد ثلاثة كيلومترات شمال غربي كاجين.
    Los AWACs, y luego cazas de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), establecieron contacto por radar y, posteriormente, contacto visual con un helicóptero no identificado. UN الجنـوب الشرقي شاهدت طائرة أواكس ثم طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بالرادار ثم عيانا طائرة عمودية مجهولة الهوية.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado que volaba a 10 kilómetros al norte de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال زيبا.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado que volaba a 30 kilómetros al sudeste de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق زيبا.
    El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero no identificado que volaba a 7 kilómetros al oeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado que volaba a 7 kilómetros al oeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب توزلا.
    Presuntamente descargó petróleo en Sudáfrica antes de su llegada a un puerto no identificado en un país y fecha desconocidos. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في بلد غير معلوم بتاريخ غير معلوم.
    Atravesó el Canal del Suez (Egipto) el 31 de marzo de 1992 y llegó a un puerto no identificado de un país desconocido, en fecha desconocida. UN وقد عبرت قناة السويس بمصر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في بلد غير معروف في موعد غير معلوم.
    Presuntamente descargó petróleo en Sudáfrica antes de su llegada a un puerto no identificado en el Oriente Medio en fecha desconocida. UN ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى ميناء غير معروف في الشرق اﻷوسط في موعد غير معلوم.
    Investigación de una presunta violación en que se vio involucrado un soldado no identificado de la MINUSTAH UN التحقيق في ادعاءات بضلوع جندي مجهول الهوية من أفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في عملية اغتصاب
    Presunta violación de un menor por parte de personal no identificado en la antigua MONUC UN ادعاء باغتصاب قاصر من قبل موظف مجهول الهوية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    El AWACS detectó por radar y cazas de la OTAN establecieron contacto visual, a 5 kilómetros al sur de Fojnica, con un helicóptero blanco no identificado cuyo rastro desapareció a 10 kilómetros al norte de esa ciudad. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء مجهولة على بعد ٥ كيلومترات جنوبي فوينتشا، واختفت عن اﻷنظار على بعد ١٠ كيلومترات شمالي تلك البلدة.
    El AWACS estableció contacto por radar con un avión no identificado que volaba a 17 kilómetros al noreste de Knin. El avión desapareció del radar cuando sobrevolaba esa ciudad. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٧ كيلومترا شمال شرقي كنين، ثم تلاشى مسارها فوق المدينة.
    El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado despegaba de Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا.
    En un estanque de Klina se encontró el cuerpo de un hombre no identificado. UN وعُثر على جثة رجل لم تحدد هويته في بركة في كلينا.
    Los aviones recibieron permiso para investigar e hicieron contacto visual con un helicóptero blanco no identificado. UN وأذن للمقاتلات بتحري اﻷمر، حيث رصدت عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء غير محددة الهوية.
    El AWACS detectó por radar un avión no identificado 25 kilómetros al norte de Sarajevo que voló a una posición 18 kilómetros al noreste de Zenica, regresó y su rastro se perdió 25 kilómetros al norte de Sarajevo. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائـــرة مجهولة على بُعد ٢٥ كيلومترا شمال سراييفو، حلقت حتـــى موقـع على بُعد ١٨ كيلومترا شمال شرقي زينيتشا ثم عادت، وتلاشت عن الرؤية على بُعد ٢٥ كيلومترا شمال سراييفو.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual a 10 kilómetros al sudoeste de Sarajevo con un helicóptero no identificado que volaba en dirección nordeste. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر لم تعرف هويتها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب سراييفو متجهة الى الشمال الشرقي.
    Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores. UN وثمة التزام مماثل يتحمله المتمردون عن جميع الجرائم التي قد يكونون قد ارتكبوها سواء تم أو لم يتم تحديد الجناة ومعاقبتهم.
    También señaló que la situación había adquirido una dimensión violenta debido a las actividades de personal armado no identificado. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    Sin embargo, no explica la existencia de un pequeño objeto no identificado en la cavidad nasal del sujeto. Open Subtitles على اي حال, لا تفسر الجسم الصغير الغير معروف والذي وجد موضوعا في التجويف الانفي
    El aparato no identificado violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, tras de lo cual aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساووريا قبل أن تهبط بمطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more