"no importaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يهم
        
    • لم يهم
        
    • لم يكن مهما
        
    • ولا يهم
        
    • غير مهم
        
    • غير مهمة
        
    • لا يَهْم
        
    • لم يكن مهماً
        
    • لم يكن يهم
        
    • بلن يحدث فرقاً
        
    • مهما كان
        
    • ليس من المهم
        
    Le pregunté si quería salir otra vez porque sabía que no importaba lo imbécil que me sentía, al final, merecería la pena. Open Subtitles لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق.
    no importaba lo que eligiera. Me arrepentiría el resto de mi vida. Open Subtitles لا يهم من سأختار لأني سأندم على هذا لبقية حياتي.
    no importaba lo crítico que fuera el momento, siempre podía encontrar una salida. Open Subtitles لا يهم كم كان الظلام حولها كا يُمكنها دوماً إيجاد طريقها
    Es verdad que podíamos estar semanas acostados uno al lado del otro sin sentir ningún deseo, pero no importaba. Open Subtitles صحيح بأنه تمر اسابيع نستلقي بجانب بعضنا بدون اي مشاعر او رغبة لكن هذا لم يهم
    El único motivo por el que nunca te había hablado de esto antes, sinceramente, es porque para mí no importaba. Open Subtitles السبب الوحيد وراء عدم تحدثي معك عن ذلك من قبل بصراحة، لأن هذا لا يهم بالنسبة لي
    El autor respondió que tenía escaso dominio de él, a lo que le contestaron que ello no importaba ya que el tribunal podía entenderle. UN فرد صاحب البلاغ قائلاً إنه لا يتقنها إتقاناً سليماً، وقيل له إن ذلك لا يهم ما دامت المحكمة قادرة على فهمه.
    Descubrió que en realidad no importaba si el indicador de porcentaje completado daba el porcentaje correcto. TED واكتشف أنه لا يهم حقاً إن كان مؤشر النسبة المئوية يعطيك حقاً النسبة الدقيقة.
    Descubrimos que cuando encuestamos a la gente sobre sus posturas medioambientales, descubrimos que no importaba qué ensayo hubiesen leído los liberales. TED وما وجدناه عند استطلاع آرائهم عن مواقفهم نحو البيئة بعد ذلك، وجدنا أن الليبراليين، لا يهم أي مقال قرأوا.
    no importaba si las mujeres tenían 40, 50 o 60 años. TED لا يهم إن كانت النساء في عمر 40 أو 50 أو 60.
    no importaba qué libro era si se veneraba a Dios. Open Subtitles و كأنه لا يهم من أي كتاب يقرأ طالما نعبد الله
    no importaba lo que yo hiciera, yo ni siquiera existía. Open Subtitles لا يهم ما أفعله أنا لم أكن موجود بالنسبة لكم
    Le dije que no importaba lo que yo hice o lo que él hizo cuando nos separamos, era el pasado lo único que importaba era lo que hiciéramos a partir de ese momento. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين ذلك كان فى الماضى ، الشىء الوحيد الذى سنهتم به هو من وقتنا هذا
    no importaba. Nunca fui buena con las matemáticas. Open Subtitles ربما خانتني آلاف المرات لكن هذا لا يهم لم أكن جيدة أبداً في الأرقام
    no importaba cuanto dinero tenía. La lista de espera era muy larga. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    En Indochina, no importaba si perdía una batalla o dos, pero ahora éste es un negocio importante, Open Subtitles أثناء الحرب الهندوصينية، لم يهم ذلك، سواء كانت هزيمة أو أكثر. ولكنك تقوم بالعمليات التجارية الكبرى الآن.
    Y no importaba cuantas veces yo cai al suelo porque ustedes sabian que un dia yo estaria parado en lo alto Open Subtitles لم يهم عدد المرات. التي سقطت فيها على الارض. ولكنكِ عرفت أن يوماً ما سوف اكون واقفاً .
    no importaba lo que Thomas Hobbes, quien era un filósofo local, dijera al respecto, ustedes saben, porque Ud. no iba a hablar sobre causas finales. TED لم يكن مهما توماس هوبز، والذي كان فيلسوفا محليا، وما قاله بخصوص ذلك، تعرفون، لأنه لن تتحدث عن الأسباب النهائية.
    no importaba lo que pasara, lo duro que trabajaran, no importaba lo duro que fuera salir adelante, nada bueno iba a pasar. TED مهما حدث، ولا يهم كم عملوا بجهد وكد. ولا يهم كيف حاولوا أقصى جهدهم للمضي قدماً، لن يتمخض أي شيء جيد.
    Estaba realmente avergonzado, pero le dije que no importaba. Open Subtitles كان محرجاً جداً ولكنه قال لي أن هذا غير مهم
    Pero era el último partido de la temporada, y sabías que no importaba. Open Subtitles لكنها كانت المباراة الاخيرة بالموسم ، وكنت تعرف انها غير مهمة
    Dijiste que ganar no importaba. Open Subtitles والآن قد ذهب قُلتَى أن الفوز لا يَهْم
    no importaba si estaban vivos o muertos, o lo que fueran, solo sabía que teníamos que salir de allí. Open Subtitles لم يكن مهماً كونهم أحياء ام امواتاً او مهما كانوا، علمت ان علينا الخروج من هنا
    no importaba que él fuera el hombre más amable que haya conocido. Open Subtitles لم يكن يهم أنه كان أطيب رجل رأيته في حياتي
    ¿Qué no importaba para mí? Open Subtitles ماذا تعنين بلن يحدث فرقاً معي؟
    no importaba en qué tipo de problemas me había metido la placa estaba siempre ahí para salvarme. Open Subtitles مهما كان نوع المتاعب التي أورط نفسي فيها كانت لشارة دائماً هناك لتكفل خروجي
    En la Conferencia se utilizó la expresión " empresas e industrias " de modo intencional para poner de manifiesto que no importaba si una empresa era nacional o internacional. UN وقد استعمل المؤتمر عبارة " مؤسسات التجارة والصناعة " عن قصد، للتأكيد على أنه بالنسبة للبيئة ليس من المهم أن تكون المؤسسة التجارية وطنية أو دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more