"no ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدم الذهاب
        
    • لا تذهب
        
    • لا أذهب
        
    • لا نذهب
        
    • لم تذهب
        
    • بعدم الذهاب
        
    • لا اذهب
        
    • عدم ذهابي
        
    • لعدم الذهاب
        
    • ألا أذهب
        
    • قبل المضي
        
    • ألا تذهبي
        
    • لا يذهب
        
    • لا تذهبين
        
    • أن لاتقوم
        
    ¿Prefieres no ir a una fiesta conmigo, que ir a una sin Jane? Open Subtitles انت تفضل عدم الذهاب معي للحفه على الذهاب بدون جاين ؟
    No puedo creer que estuviera tan irritada por no ir a una fiesta estúpida. Open Subtitles لا أصدق أنني كنت متضايقة لهذه الدرجة بسبب عدم الذهاب لحفل غبي.
    En lugar de perder el tiempo, ¿por qué no ir a casa más temprano? Open Subtitles بدلا من إضاعة الوقت , لماذا لا تذهب المنزل في وقت سابق؟
    He estado pensando ... ¿Por qué no ir allí Y ser apicultor? La miel es muy famoso suizo ... Open Subtitles إنها سويدية أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟
    ¿Por que no ir a otro lugar y el baile mejilla con mejilla. Open Subtitles لمَ لا نذهب لمكان آخر ونرقص الخد على الخد ؟
    Si ese es el caso, entonces ¿por qué no ir a la policía? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟
    No, me refiero a lo de no ir. Ya sabes que no voy a ir, ¿verdad? Open Subtitles لا , أتحدث عنالجزء الخاص بعدم الذهاب أنت تعلم أننى لن أذهب
    Las razones por las cuales la mayoría de los jóvenes optó por no ir fueron variadas. UN وتباينت أسباب اختيار معظم الشباب عدم الذهاب.
    pero para nosotros, irresponsable habría sido no ir. TED لكن بالنسبة لنا، كان من الجنون عدم الذهاب.
    He decidido no ir a Río y quiero vender el pasaje. Open Subtitles لقد قررت عدم الذهاب الى ريو هل يمكنني استعادة قيمة التذكره.. ؟
    Bueno, pensé en no ir. Open Subtitles حسناً, فكّرت بشأن عدم الذهاب, عدم فعلها, فترة التدريب.
    Decidieron no ir al Centro comercial en los suburbios más ricos. Open Subtitles نعم ربما فى طريقهم الآن إلى سوق كوترلاند التجارى لقد قرروا عدم الذهاب إلى مركز وادى ويلثيير جينسى التجارى فى الضاحية
    Peor aún, los conductores de Ford tenían órdenes estrictas de no ir a gran velocidad. Open Subtitles الأسوأ من ذلك أن سائقي فورد ديهم أوامر صارمة لا تذهب الكرات خارج
    Me ha tomado todo lo que soy para no ir a esa casa con una pistola en la mano. Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما في إستطاعتي حتى لا تذهب إلى ذلك المنزل حتى بإستخدام مسدس بيدي
    Sólo quiero cantar blues, ponerme gordo, no hacer nada, no ir a ningún sitio, sólo existir. Open Subtitles اريد فقط ان اغني موسيقي البلوز يا رجل لا تفعل شيئا, لا تذهب الي اي مكان
    Era suficientemente buen criminal para no ir por el dinero directamente. Open Subtitles لقد كنت مجرما ذكي كفاية لكي لا أذهب للمال مباشرة
    ¿Por que no ir a la bar, comprar una bebida. Open Subtitles لما لا نذهب لحانة و نهدأ و أبتاع شراب لك
    De hecho, decidí no ir a la fiesta porque me duele la garganta. Open Subtitles بالحقيقة لقد قررت ان لا اذهب الى الحفلة لان حنجرتي تالمني
    Se me hizo raro no ir a mi mesa de siempre. Open Subtitles شعرت بالغربة من عدم ذهابي إلى مائدتي المعتادة
    Lo comprendería. Él tenía una razón para no ir a buscarme. Open Subtitles لكنت تفهمت أن لديه اسبابه . لعدم الذهاب ورائى
    Fue mi elección. no ir. Él me hubiese apoyado. Open Subtitles لقد كان إختياري ألا أذهب لقد كان ليُدعم ذلك
    El Comité aceptó postergar el examen y decidió no ir más allá en el asunto hasta recibir el informe. UN ووافقت اللجنة على التأجيل وقررت الانتظار حتى تتسلم التقرير قبل المضي قُدماً.
    Por favor, no ir a ninguna parte. "No es seguro volver. Me tengo que ir. Open Subtitles أرجو ألا تذهبي لأي مكان إنكِ لست في أمان , سأذهب
    El hombre necesito a prender a no ir a desenterrar más serpientes de las que puede matar. Open Subtitles الرجل يحتاج ان يعرف ان لا يذهب حاملاً المزيد من الثعابين اكثر مما يستطيع ان يقتل
    ¿Por qué no ir al FBI o la CIA? Open Subtitles لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟
    Intenta no ir contaminando la escena del crimen, doc. Open Subtitles حاول أن لاتقوم ب تلويث مسرح الجريمة، دكتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more