Por consiguiente, el Comité considera que el artículo 2 del Protocolo facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن المادة 2 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
En estas circunstancias, el Comité considera que el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
En tales circunstancias, el Comité considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وتخلص اللجنة في هذه الظروف إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Habida cuenta de lo anterior, el Comité concluye que el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وفي ضوء ما سبق، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
El Comité considera que, en el presente caso, los recursos internos se han prolongado injustificadamente y que el párrafo 2 b) del artículo 5 no le impide examinar la comunicación. | UN | وترى اللجنة أنه، في هذا القضية، استغرقت إجراءات التظلّم المحلية مدداً تجاوزت الحدود المعقولة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Dadas las circunstancias, el Comité considera que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
En consecuencia, el Comité concluye que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación del autor. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Por lo tanto, el Comité considera que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Por tanto, el Comité considera que el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
Por consiguiente, el Comité considera que el artículo 22, párrafo 5 b), de la Convención no le impide examinar la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في البلاغ وبدأت النظر فيه استناداً إلى الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera que el artículo 22, párrafo 5 b), de la Convención no le impide examinar la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في البلاغ وبدأت النظر فيه استناداً إلى الأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera que los recursos internos se han prolongado injustificadamente y estima que el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد طال أمدها على نحو غير مبرَّر وترى أن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ(). |
Por consiguiente, el Comité considera que los recursos internos se han prolongado injustificadamente y estima que el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد طال أمدها على نحو غير مبرَّر وترى أن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ(). |