"no les" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنهم لا
        
    • هم لا
        
    • أنهم لا
        
    • انهم لا
        
    • كنتم لا
        
    • فهم لا
        
    • كنتما لا
        
    • أنتم لا
        
    • لم أخبركم
        
    • كانوا لا
        
    • لا يحبون
        
    • لا يريدون
        
    • لا يجد
        
    • أنكم لا
        
    • أنكما لا
        
    No les dicen a ustedes lo que podría suceder si no se alcanzara la paz. UN إنهم لا يحدثونكم عما يمكن أن يحدث في حالة عدم التوصل الى السلم.
    No les gusta hablar de ello más que con gente de confianza. Open Subtitles إنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن ذلك إلا مع زملائهم
    Por supuesto, No les caigo tan bien... como para repartir algo lo que tanto les sobra. Open Subtitles بالطبع، هم لا يحبّونني بدرجـة كبيرة نوع من الحصـة مما حصلوا عليه كثيراً
    Estos viejos son todos iguales. No les gusta que jodan con la mujer de otro. Open Subtitles لأنه يوجد ميزة في الكبار,أنهم لا يحبون أن يعبث أحدنا مع زوجات الآخرين
    No les importas. Les caes mal. A mí me caes mal. Open Subtitles انهم لا يعيرونك اى اهتمام فهم لا يحبونك,وانا لا احبك
    Yo No les caigo muy bien que digamos tampoco así que, qué tienes en mente? Open Subtitles لذا ، إنهم لا يحبونني كثيراً أنا أيضاً ما هي خطتك بالضبط ؟
    Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    A ellos No les importan. Les importan Uds. TED إنهم لا يكترثون لذلك وما يهتمون به هو أنت.
    Vos no le importás a los consumidores, sencillamente No les importa. TED لا يهتم المستهلكون بك إطلاقاً، إنهم لا يأبهون مطلقاً.
    No les gusta prometer demasiado. Open Subtitles إنهم لا يودون أن يعدون كثيراً كما تعلمين
    No les gusta pelear al descubierto, a menos que sea necesario. Open Subtitles هم لا يَحْبّونَ القتال في المفتوح مالم يضطروا.
    No les interesa demasiado lo que hay aquí. Open Subtitles هم لا يعيرون إنتباهي كثيراً, سيد كينكايد
    No les gusta que salgamos, pero les encanta que volvamos. Open Subtitles إذا هم لا يَحْبّونَك ان تخرج سَيَحبّونَك ان تدخل
    Lo que todos tienen en común es que No les da miedo morir. Open Subtitles الحقيقه الوحيده التى يشتركون فيها هى أنهم لا يخافون من الموت
    Pero a estos No les importa que el caparazón no esté vacío. Open Subtitles إلا أنهم لا يهتمون إن كان الجسد فارغًا أم لا
    No les gusta que se les digan cómo comportarse en territorio internacional. Open Subtitles انهم لا يحبون ان يُخبروا كيف يتصرفوا فى ارض دولية
    - No les gustan los extraños, -¿no? - No. No les gusta nadie. Open Subtitles انهم لا يحبون الغرباء لا انهم لا يحبون احدا
    Y No les gusta la respuesta, busquen maneras de comunicar este asunto a quienes pueden cambiarlo, que tienen el sistema avanzado de inodoros, que están listos para usarlo. TED وإذا كنتم لا تحبون الجواب، اكتشفوا كيف يمكنكم التواصل مع هؤلاء الذين يقودون هذا التغيير بأن لديكم نونية الأطفال المتقدمة، وأنكم مستعدون لإعادة الإستخدام.
    Lugar para más hombres y más plata. Si No les molesta estar separados. Open Subtitles لمزيد من الرجال والمزيد من المال اذا كنتما لا تمانعان انفصلا
    Primero No les gustan los alemanes, luego No les gustan los rusos. Open Subtitles ،أولا أنتم لا تحبّون الألمان ثمّ أنتم لا تحبّون الروس
    Sería un idiota si No les dijera de qué se trata, pero en realidad, es la República Centroafricana. TED سأكون غبيا لو لم أخبركم ماهيته لكن في الحقيقة، إنها جمهورية إفريقيا الوسطى
    Si No les gusta, no están obligados a recordar. Open Subtitles إن كانوا لا يحبون ذلك، فليسوا مضطرين لتذكره
    A personas con estéreos de 20.000 dólares No les interesa la música nueva. TED الناس الذين يقتنون استريوهات بقيمة 20،000 دولار لا يحبون الموسيقى الجديدة.
    A los chicos No les gusta Jane Austen a menos que haya zombies. Open Subtitles الفتيان لا يريدون جين اوستن إلا إذا وجدو داخل البقية كالمومياء
    Los albergues tienen unas instalaciones mínimas, para que a los adolescentes que viven en ellos No les resulte demasiado difícil volver a sus hogares, a unas condiciones que posiblemente sean más duras. UN ويحافظ على الملجأين في حال بسيطة بحيث لا يجد المراهقون الذين يعيشون فيهما صعوبة كبيرة في العودة إلى منازلهم التي يُحتمل أن تكون ظروف العيش فيها أقسى.
    A ustedes No les gustaría que eso sucediera cuando estuvieran interviniendo sus representantes. Por favor, no se lo hagan a los demás. UN وبما أنكم لا تريدون أن يحدث ذلك بينما يتكلم ممثلكم، أرجو ألا تفعلوه لأي شخص آخر.
    Como si No les importara que pase el tiempo y sin embargo sé que tienen prisa por partir. Open Subtitles كما لو أنكما لا تهتمون بمرور الوقت، و رغم ذلك أعلم أنكما في عجلة من الأمر للمغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more