"no lo hace" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يفعل
        
    • لم تفعل
        
    • لا يفعل
        
    • لا يجعله
        
    • لا تفعل ذلك
        
    • لم تقم بذلك
        
    • لم تفعلي
        
    • لن يفعل ذلك
        
    • لا يفعلون
        
    • لم يحدث ذلك
        
    • لا يقوم بذلك
        
    • لم يقم بذلك
        
    • لم ينجح
        
    • لم يفعلها
        
    • لا يفعلها
        
    Si no lo hace... al menos tendrá a alguien con él cuando muera. Open Subtitles إذا لم يفعل على الأقل سيكون معه شخص ما عندما يموت
    Sí, bueno, si no lo hace, tendrás que decirle que responderá ante mí Open Subtitles نعم، حسنا .. إذا لم يفعل أخبريه أنه يجب أن يكلمني
    Si no lo hace, desaprovechará una oportunidad de paz que quizá no vuelva a presentarse. UN وما لم تفعل ذلك، فإنها ستهدر فرصة للسلام قد لا تسنح مرة أخرى.
    Y si no lo hace, espero que tenga la decencia de rehabilitar mi nombre, tan públicamente como lo han mandillado. Open Subtitles و اذا لم تفعل آمل أن تتحلى اللجنة باللياقة اللازمة لتبرئة اسمى بنفس الدعاية التى استعملتها لتشويهه
    Es mágico, y cuando le pide que abandone a la esposa no lo hace. Open Subtitles إنه امر ساحريذ, وبعدها يتحدّثون عن تركه لزوجته وبعدها لا يفعل ذلك
    Solo porque es tu sueño no lo hace correcto o noble o lo que sea. Open Subtitles فقط لأنه حلمك , هذا لا يجعله صحيحاً ولا نبيلاً ولا أي شيء
    Y si no lo hace, sabremos que tenemos al su-des bajo custodia. Open Subtitles وإذا لم يفعل نعرف أن لدينا الرجل المطلوب في الحجز
    Si no lo hace, el Presidente ordenará al Ministerio de Justicia que recurra contra su decisión. UN وإذا لم يفعل فسيوعز إلى وزارة العدل باستئناف الحكم.
    El orador confía en que el Consejo reexaminará la cuestión y adoptará medidas adecuadas en el futuro; si no lo hace, y las actividades de asentamiento de Israel continúan, podría desmoronarse todo el proceso de paz. UN وأعرب عن أمله في أن يعود المجلس إلى بحث هذه المسألة واتخاذ الإجراء اللازم في المستقبل؛ فإذا لم يفعل ذلك وواصلت إسرائيل أنشطتها الاستيطانية، فمن الممكن أن تنهار العملية السلمية بكاملها.
    Si el empleador no lo hace, la Inspección puede imponer una multa. UN وإذا لم يفعل رب العمل ذلك يمكن أن تفرض الهيئة غرامة.
    Esa es parte importante de su trabajo, y se cree que si no lo hace, todo se va a desarmar. TED وهذا أحد أهم أجزاء وظيفته، والناس يعتقدون أنه إذا لم يفعل ذلك، ستنهار الأمور.
    Si no lo hace, le comerá como un cáncer. Open Subtitles وإن لم يفعل ذلك ستقوم هي بإلتهامه كالسرطان
    Si no lo hace Ud., lo haré yo. Salga de mi propiedad. Open Subtitles إذا لم تفعل هذا، أنا سافعل هذا أخرج من ملكيتي
    Y si no lo hace, pasaremos la noche aquí, y al menos tendremos la batería secundaria para mantenernos calientes un par de horas. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك يجب أن ننام الليلة هنا و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات
    Si no lo hace, eso constituye un acto de incumplimiento. UN وإذا لم تفعل ذلك فإن هذا يشكل عملا من أعمال عدم الامتثال.
    - Tienes a un puto blanco que no lo hace con hombres y que te da más dolores de cabeza que dinero. Open Subtitles هل حصلت على رجل واحد أبيض هو الذي لا يفعل الرجال وقال انه يجلب لكم أكثر من صداع النقدية.
    Lo que no lo hace culpable, pero tenía acceso al patógeno y vive muy cerca de la Estación Union. Open Subtitles مما لا يجعله مذنباً ولكن لدية تصريح للدخول على مولد الفيروس ويعيش بالقرب من محطة الوحدة
    Nueva Zelandia paga sus cuotas en término; la mayoría de los demás Miembros no lo hace. UN إن نيوزيلندا تدفع نصيبها في الوقت المحدد، ولكن معظم الدول اﻷخرى لا تفعل ذلك.
    Todo lo que necesitas saber ahora es si usted no lo hace, Open Subtitles كل ماعليك معرفته الأن هو أنك إذا لم تقم بذلك
    Es una pena, porque si no lo hace, llamaré a Inmigración, y el señor Faulkner estará en un vuelo de regreso a Sidney. Open Subtitles ذلك مؤسف لأنك ان لم تفعلي سأتصل بإدارة الهجرة و سيكون السيد فوكنر في رحلة بدون عودة الى سيدني
    Porque tengo el poder para asegurame que no lo hace. Open Subtitles لأنهُ لديَ القوة لأتأكد من انهُ لن يفعل ذلك
    La mayoría de la gente no lo hace. La mayoría odia su cuerpo. Open Subtitles أكثر الناس لا يفعلون, أكثر الناس يكرهون أجسادهم
    Sé que quiere ocultar su piel, pero no lo hace. Y la empeora. Open Subtitles أعلم بأنها تريد أن تخفي أثار البشره ولكن لم يحدث ذلك, وهذا مايجعل الأمر أسوا
    En cierto modo, el PNUD consigue hacer realidad esta posibilidad, pero no lo hace de forma homogénea en todos los países. UN ويحرز البرنامج الإنمائي إلى حد ما نجاحا في تحقيق هذه الإمكانية، لكنه لا يقوم بذلك باستمرار في شتى البلدان.
    Sabe que mataré a su familia si no lo hace. Open Subtitles إنه يعرف أننا سنقتل عائلته إذا لم يقم بذلك
    ¿Y si no lo hace? Open Subtitles ماذا لو لم ينجح ؟
    Si Chase no lo hace, yo tampoco puedo. Él es mejor que yo. Open Subtitles إن لم يفعلها تشيس لن أفعلها إنه أفضل مني
    Cualquier asqueroso que pasa su vida trabajando con cadáveres no lo hace solo por el dinero. Open Subtitles أي متحزلق يقضي حياته ليعمل مع الجثث لا يفعلها فقط من أجل المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more