Cadena de restaurantes familiar de bajo costo, para aquellos de ustedes que no lo saben. | TED | للذين لا يعرفون منكم, انها سلسلة مطاعم عائلية منخفضة التكلفة. |
El problema es que los propios medios no lo saben. | TED | المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم. |
Prueba que quienes hicieron el mapa no lo saben. | Open Subtitles | هذا دليل على أن صناع الخرائط أنفسهم لا يعرفون |
Aún no lo saben, pero le prometo que en cuanto me lo digan será el primero en saberlo. | Open Subtitles | لا يعلمون حتى الان, لكنني أعدك . , حالما سيخبروني , ستكون أول من يعلم |
no lo saben porque cada vez que vienen aquí, cuelgo los afiches de Kate Upton y simulo que me excita ella. | Open Subtitles | لا يعلمون لأن فى كل مرة يأتوا فيها الي البلدة أضع فيها صورة كايب أبتون وأقوم بكبح أنحرافي |
Sí la quieren, pero aún no lo saben. | Open Subtitles | انهم يعملون عليها و هم لا يعرفون لكن ذلك ما يريدون |
- Cuatro tarde, pero no lo saben. | Open Subtitles | أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟ |
Sí me quieren. Aùn no lo saben. | Open Subtitles | بالطبع يريدوني ولكنهم لا يعرفون حتى الآن |
- Yo confio en ti. Los otros también. sólo que no lo saben - Charlie. | Open Subtitles | أنا أثق بك وبالباقون يثقون بك لكنهم لا يعرفون ذلك، عليك مكالمتهم |
Y esos estúpidos no lo saben. Nadie lo sabe. | Open Subtitles | وهم لا يعرفون أنها ستصبح أرض مبانى لا أحد يعرف |
Mire, ellos no lo saben. ¿No lo comprende? | Open Subtitles | النظرة، هم لا يعرفون ذلك. هل لا تدرك ذلك؟ |
Muchos no saben leer "excusado" y no por eso no lo saben usar. | Open Subtitles | الكثير من الرفاق لا يمكنهم قراءة العلامة التي تُشير إلى دورة المياة لا يعني ذلك أنهم لا يعرفون كيف يستخدمون واحدة |
Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. | UN | ومع ذلك، يعتقد أن كثيرين من هؤلاء المصابين بالفيروس لا يعلمون ذلك. |
Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. | UN | غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك. |
Sin embargo, se piensa que muchos de los que están infectados por el virus no lo saben. | UN | غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك. |
Ustedes que crecieron aquí en el oeste dorado no lo saben, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انتم يا رفاق ترعرعتم هنا في الغرب الذهبي انتم لا تعرفون |
Todo va a salir mejor si no lo saben. | Open Subtitles | لا, ذلك سيؤثر جدآ على أدائهم فى المحكمة لو لم يعرفوا |
tambien yo formo parte de esto vacas y pollos aun no lo saben, pero estan destinados a formar parte de esto tambien. | Open Subtitles | هذه البقرة والدجاجة لا يعرفوا ذلك حتي ولكن مقدر لهم أن يكونا جزءاً منه أيضاً |
Porque no lo saben todavía, pero no quieren morir. | Open Subtitles | لأنهم لا يعرفونه بعد و لكن لا يريدون الموت |
Las centrífugas, para algunos de Uds. que no lo saben, son la herramienta cúspide para poder realizar el procesamiento de muestras. | TED | أجهزة الطرد المركزي، للذين لا يعرفونها منكم، عبارة عن أداة قادرة على تجهيز العينة، |
Si todavía no lo saben la flota se ha dividido. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا تعلموا بعد فإن الأسطول قد أنقسم |
Ellos no lo saben. | Open Subtitles | هم لا يَعْرفونَ ذلك. |
No se puede presentar ningún cargo contra las mujeres, pero normalmente estas no lo saben y viven en una situación de miedo durante muchos años. | UN | ولا توجّه إلى النساء أنفسهن أي تهمة، ولكنهن لا يعرفن ذلك عادة، ويعشن في رعب بالغ أعواما طويلة للغاية. |
Así que no lo saben, ¿verdad? | Open Subtitles | أذن هُم لا يعلموا ، أليسّ كذلِكَ؟ |
Sí, pero ellos no lo saben, es por esos que debemos guardarlo. | Open Subtitles | ،صحيح, لكن هم لايعرفون ذلك لذلك نحتاج ان يضل الوضع هكذا |
No no lo saben. | Open Subtitles | لا انتما لا تعرفان لايمكن ان تكونا تعرفان |
Los padres de esta historia no lo saben... | Open Subtitles | والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك |