"no nos conocemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا نعرف بعضنا
        
    • لم نعرف بعضنا
        
    • نحن لم نتقابل
        
    • لم نتقابل من قبل
        
    • لم نلتقي من قبل
        
    • تقابلنا من قبل
        
    • لم نتعارف
        
    • لم تقابل قط
        
    • نحن لانعرف بعضنا
        
    • نحن لم نلتق
        
    • نعرف بعضنا البعض
        
    • ألم نتقابل
        
    • ألا أعرفكِ
        
    • أننا لم نلتق
        
    • لا يعرف بعضنا البعض
        
    no nos conocemos, y me acerco a ti y te ves bien. Open Subtitles لا نعرف بعضنا البعض، وأنا أسير نحوك ومظهرك يبدوا جيد.
    no nos conocemos, pero el mérito es de él que me la dio. Open Subtitles حقاً ، إننا لا نعرف بعضنا البعض، لكنك الوحيد الذي يجب أن يشكر
    No podremos ser una familia feliz si no nos conocemos mejor. Open Subtitles لا يمكن أن نكون عائلة سعيدة إذا لم نعرف بعضنا جيدا
    no nos conocemos. Jamás lo he visto. Open Subtitles لا، نحن لم نتقابل أنت لايمكن أن تكون قد رأيتنى
    Si me topo con alguno de vosotros en una esquina, haremos ver que no nos conocemos. Open Subtitles كلمه أخرى , لو قابلت أحد منكم فى أحد الشوارع فلندعى,أننا لم نتقابل من قبل
    no nos conocemos, pero compartimos algunos intereses... Open Subtitles لم نلتقي من قبل ، ولكن نشارك بعض الاهتمامات
    En verdad realmente no nos conocemos muy bien y, si ella me rechaza, terminaré yendo al trabajo cada día con la sensación de ser un tonto. Open Subtitles الحقيقة أننا لا نعرف بعضنا جيداً ماذا لو رفضتني وإنتهى الأمر نعمل معاً طوال اليوم وأشعر بالحمق
    no nos conocemos ni tenemos nada en común. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف بعضنا ولا نملك اي شيء مشترك
    ¿Por qué no nos conocemos bien tú y yo, como con Sebastián anoche? Open Subtitles انا وانت لا نعرف بعضنا كما قال سبيستيان امس ؟
    Creo que realmente no nos conocemos. Open Subtitles .. تعلم ، لكن ، أنا فقط لا أعلم . أعتقد أنه ربما أنا أشعر بأننا لا نعرف بعضنا جيداً
    Sé que no nos conocemos muy bien, pero por favor, dímelo. Open Subtitles أنا أعرف بأننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكن من فضلك أخبريني فحسب
    Decía que no nos conocemos muy bien, pero soy alguien que puede entender a la gente. Open Subtitles كنت أريد أن أقول إننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكنني شخص قادر على التعاطف
    Sé que no nos conocemos desde hace mucho, y hemos tenido que lidiar con algunas cosas inesperadas en poco tiempo. Open Subtitles أعلم أننا لم نعرف بعضنا لمدة طويلة، وأننا إضطررنا للتعامل مع مواقف صعبة في فترة وجيزة.
    no nos conocemos. ¿Puedo presentarme? Open Subtitles حسناً , نحن لم نتقابل من قبل هل أقدم له نفسى ؟
    no nos conocemos, pero el decano Donovan de la Universidad de Asuntos Exteriores habla maravillas de ti. Open Subtitles لم نلتقي من قبل ولكن صديقنا " دينوفا " من منظمة التدريب يصادق على مديحك
    Hola. No, creo que no nos conocemos. Open Subtitles مرحبا لا انا لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل
    Creo que no nos conocemos. Me llamo Prudence. Open Subtitles لم نتعارف بعد ، اسمي برودانس
    - "Julie, no nos conocemos..." Open Subtitles "... جولي)، لم تقابل قط)"
    Pero tú... no nos conocemos lo suficiente. Open Subtitles لكن انت .. نحن لانعرف بعضنا البعض بالشكل الكافي
    Lo siento. no nos conocemos, ¿no? Open Subtitles أعتذر ، نحن لم نلتق من قبل ، أليس كذلك ؟
    Pero es que casi no nos conocemos. Open Subtitles إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى
    - ¿No nos conocemos? Open Subtitles ألم نتقابل من قبل؟
    ¿No nos conocemos de algo? Open Subtitles ألا أعرفكِ من مكان ما؟
    ¿Seguro que no nos conocemos de antes? Open Subtitles على يقين من أننا لم نلتق من قبل في مكان ما،صحيح؟
    - no nos conocemos, UD. acá, y yo allá. Open Subtitles - لا يعرف بعضنا البعض ! - اذهب شرقا و سأذهب غربا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more