Gracias, coronel. No olvidaré esto. | Open Subtitles | شكرى لك ايها الكولونيل أنا لن أنسى لك هذا أبدآ |
Les digo a todos los presentes aquí hoy y a todos los californianos, yo No olvidaré mi juramento ni los olvidaré a Uds. | Open Subtitles | أنا أقول للجميع هنا اليوم و لكل الكاليفورنيين لن أنسى قسمي هذا ولن أنساكم |
No olvidaré las lecciones del pasado, ni del presente, ni del futuro. | Open Subtitles | لن أنسى دروس الماضي ولا الحاضر ولا المستقبل |
No olvidaré que fuiste una gran parte de nuestro triunfo. | Open Subtitles | أنا لن انسى ان لك الفضل. في الكثير من نجاحنا |
Escucha, No olvidaré lo que me acabas de hacer. | Open Subtitles | اسمع، لن أنسَ بسهولة ما فعلته بي منذ برهة |
No olvidaré su cara, mamá. | Open Subtitles | لن أنسي .وجهها،أمي. |
Quizá no signifique demasiado, dado mi pasado, pero No olvidaré jamás lo que habéis hecho por mí, chicos. | Open Subtitles | ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي |
No olvidaré pronto este lugar. | Open Subtitles | لن أنسى هذا المكان سريعاً خاصة, وأنا أرتدي هذا |
Hablando de eso, si eres ese colorido pájaro, Arbie, No olvidaré esto. ¡Sí! | Open Subtitles | من تحالف الحيوانات المختلة عليهم ماذا؟ لو هذا الطائر الملون هو أنت يا أربي فإني لن أنسى لك ذلك نعم |
# No olvidaré el día en que encontré # # Mi primera casa en las afueras del pueblo # | Open Subtitles | لن أنسى اليوم الذي وجدت فيه مكاني الأول في طرف المدينة |
Bueno, no sé cómo manipulaste a mi inteligente e independiente chica, pero No olvidaré el infierno por el que le has hecho pasar, y no te he cuidado hasta que te recuperaras para ver que te conviertes en esa persona, | Open Subtitles | الآن، أنا لاأعلم كيف تلاعبت بفتاتي الذكية، المُعتمدة على نفسها ولكن لن أنسى الجحيم الذي مرت به بسببك |
Tomaré el mando y No olvidaré lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | وسأتولى مقاليد الأمور و لن أنسى ما قمت به من أجلي |
Por ejemplo, No olvidaré la alegría que sentí en la primera lección de canto en la escuela, que sigue siendo mi pasión. | TED | على سبيل المثال، لن أنسى المتعة التي حظيت بها عندما حضرت دروس الغناء في المدرسة لأول مرة، والتي ما زالت شغفًا بالنسبة لي. |
No olvidaré esta noche mientras viva. | Open Subtitles | لن أنسى أبدا هذه الليلة ما دمت حية. |
No olvidaré la primera vez que vi uno. | Open Subtitles | لن أنسى أبدا أول غوريلا رأيتها |
No olvidaré tu cara y me quedo con tu licencia de conducir. | Open Subtitles | لن أنسى وجهك أبداً ومعي رخصة قيادتك |
No olvidaré lo que has hecho por mí. | Open Subtitles | . لن أنسى أبداً ما الذي فعلته لي |
¡No olvidaré que te reíste de mi! ¡Te tomaré una foto! | Open Subtitles | لن أنسى من سخر مني، سألتقط صورتك |
No volveré a comer sus bistecs... pero No olvidaré lo ricos que estaban. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعرف انني لن اتذوق شرائح اللحم التي يطهوها بعد الآن لن انسى ابداً مذاقها |
No olvidaré esto. "El amor no mira con los ojos, sino con la mente, por eso pintan ciego al alado Cupido". Dios, ¿sientes eso? | Open Subtitles | لن أنسَ هذا يا إلهي، هل تشعرين بهذا؟ |
No olvidaré que me lo dijiste. | Open Subtitles | حقاً؟ أنا لن أنس أنكِ قلتي هذا لي |
Cuando salga al aire la nota, estaré mirando y No olvidaré lo que digan o hagan. | Open Subtitles | و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون |