"no olvidaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أنسى
        
    • لن انسى
        
    • لن أنسَ
        
    • لن أنسي
        
    • لن أنس
        
    • لَن أنسى
        
    Gracias, coronel. No olvidaré esto. Open Subtitles شكرى لك ايها الكولونيل أنا لن أنسى لك هذا أبدآ
    Les digo a todos los presentes aquí hoy y a todos los californianos, yo No olvidaré mi juramento ni los olvidaré a Uds. Open Subtitles أنا أقول للجميع هنا اليوم و لكل الكاليفورنيين لن أنسى قسمي هذا ولن أنساكم
    No olvidaré las lecciones del pasado, ni del presente, ni del futuro. Open Subtitles لن أنسى دروس الماضي ولا الحاضر ولا المستقبل
    No olvidaré que fuiste una gran parte de nuestro triunfo. Open Subtitles أنا لن انسى ان لك الفضل. في الكثير من نجاحنا
    Escucha, No olvidaré lo que me acabas de hacer. Open Subtitles اسمع، لن أنسَ بسهولة ما فعلته بي منذ برهة
    No olvidaré su cara, mamá. Open Subtitles لن أنسي .وجهها،أمي.
    Quizá no signifique demasiado, dado mi pasado, pero No olvidaré jamás lo que habéis hecho por mí, chicos. Open Subtitles ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي
    No olvidaré pronto este lugar. Open Subtitles لن أنسى هذا المكان سريعاً خاصة, وأنا أرتدي هذا
    Hablando de eso, si eres ese colorido pájaro, Arbie, No olvidaré esto. ¡Sí! Open Subtitles من تحالف الحيوانات المختلة عليهم ماذا؟ لو هذا الطائر الملون هو أنت يا أربي فإني لن أنسى لك ذلك نعم
    # No olvidaré el día en que encontré # # Mi primera casa en las afueras del pueblo # Open Subtitles لن أنسى اليوم الذي وجدت فيه مكاني الأول في طرف المدينة
    Bueno, no sé cómo manipulaste a mi inteligente e independiente chica, pero No olvidaré el infierno por el que le has hecho pasar, y no te he cuidado hasta que te recuperaras para ver que te conviertes en esa persona, Open Subtitles الآن، أنا لاأعلم كيف تلاعبت بفتاتي الذكية، المُعتمدة على نفسها ولكن لن أنسى الجحيم الذي مرت به بسببك
    Tomaré el mando y No olvidaré lo que hiciste por mí. Open Subtitles وسأتولى مقاليد الأمور و لن أنسى ما قمت به من أجلي
    Por ejemplo, No olvidaré la alegría que sentí en la primera lección de canto en la escuela, que sigue siendo mi pasión. TED على سبيل المثال، لن أنسى المتعة التي حظيت بها عندما حضرت دروس الغناء في المدرسة لأول مرة، والتي ما زالت شغفًا بالنسبة لي.
    No olvidaré esta noche mientras viva. Open Subtitles لن أنسى أبدا هذه الليلة ما دمت حية.
    No olvidaré la primera vez que vi uno. Open Subtitles لن أنسى أبدا أول غوريلا رأيتها
    No olvidaré tu cara y me quedo con tu licencia de conducir. Open Subtitles لن أنسى وجهك أبداً ومعي رخصة قيادتك
    No olvidaré lo que has hecho por mí. Open Subtitles . لن أنسى أبداً ما الذي فعلته لي
    ¡No olvidaré que te reíste de mi! ¡Te tomaré una foto! Open Subtitles لن أنسى من سخر مني، سألتقط صورتك
    No volveré a comer sus bistecs... pero No olvidaré lo ricos que estaban. Open Subtitles على الرغم من أنني أعرف انني لن اتذوق شرائح اللحم التي يطهوها بعد الآن لن انسى ابداً مذاقها
    No olvidaré esto. "El amor no mira con los ojos, sino con la mente, por eso pintan ciego al alado Cupido". Dios, ¿sientes eso? Open Subtitles لن أنسَ هذا يا إلهي، هل تشعرين بهذا؟
    No olvidaré que me lo dijiste. Open Subtitles حقاً؟ أنا لن أنس أنكِ قلتي هذا لي
    Cuando salga al aire la nota, estaré mirando y No olvidaré lo que digan o hagan. Open Subtitles و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more