La Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
En ese sentido, la Comisión no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة في هذا الصدد أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la abolición del puesto. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la creación de estos dos puestos. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Sobre la base de las explicaciones presentadas por el Secretario General, la Comisión Consultiva no opone objeciones a esta propuesta. | UN | واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas de reclasificación. Conversión | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الوظائف المقترح إعادة تصنيفها. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a las supresiones de puestos propuestas. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف. |
La Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos en la plantilla de la UNOMIG, pero esos cambios debían haberse explicado en el texto del informe del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغيرات المقترحة في جدول ملاك موظفي البعثة. إلا أن هذه التغيرات كان يجب تفسيرها في متن تقرير اﻷمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos relativos a las nuevas secciones de finanzas y recursos humanos. | UN | ٥١ - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التغييرات المقترحة بالنسبة لﻷقسام الجديدة من حيث التمويل والموارد البشرية. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones al crédito solicitado. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الاعتماد المطلوب. |
La Comisión Consultiva no opone objeción alguna a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeción alguna a esa revisión. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التنقيح. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
Entiende que la Comisión no opone objeciones a la sugerencia. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على الاقتراح. |
Entiende que la Comisión no opone objeciones a la sugerencia. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على الاقتراح. |
Sobre la base de las explicaciones presentadas por el Secretario General, la Comisión no opone objeciones a las supresiones propuestas. | UN | وبناء على الإيضاحات المقدمة من الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاءات المقترحة. |
A tenor de las aclaraciones recibidas en respuesta a sus numerosas preguntas, la Comisión no opone ninguna objeción a las propuestas del Secretario General. | UN | واستناداً إلى التوضيحات المقدمة رداً على استفسارات عديدة قدمتها، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
En vista de la importancia de que se concluya la investigación de los casos de delitos graves pendientes, la Comisión no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | ونظرا لأهمية إكمال التحقيقات في قضايا الجرائم الخطيرة المتبقية، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Además no opone ninguna objeción a que el Contralor dirija la palabra al Comité, ya que las informaciones que comunicará pueden ser sumamente útiles para la organización del seminario. | UN | وزيادة على ذلك، ليس لديه أي اعتراض على أن يلقي المراقب المالي كلمة أمام اللجنة، إذ يمكن أن تكون المعلومات التي يقدمها مفيدة للغاية في تنظيم الحلقة الدراسية. |
Con arreglo a su práctica habitual, la Comisión Consultiva no opone objeciones a la reclasificación del puesto de la categoría P-2 a la categoría P-3. | UN | وتماشيا مع الممارسة التي تتبعها اللجنة الاستشارية فليس لدى اللجنة اعتراض على إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3. |