"no partes en la convención que participen" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة
        
    Estas actividades serán emprendidas por la Secretaría sólo después de que se haya recibido, por anticipado, la suficiente financiación de los Estados partes y no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN ولا تضطلع الأمانة العامة بهذه الأنشطة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    El Secretario General desea señalar a la atención de los Estados Miembros el hecho de que los costos de la próxima Reunión de Estados Partes, de conformidad con el artículo 14 de la Convención, los asumirían los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en esa Reunión, conforme a la escala de cuotas de las Naciones Unidas prorrateadas de manera adecuada. UN ويود الأمين العام أن يوجه اهتمام الدول الأعضاء إلى أن تكاليف عقد اجتماع الدول الأطراف المقبل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية، سوف تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في ذلك الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة، بعد تعديله على النحو الواجب.
    Se recuerda que todas las actividades relacionadas con las convenciones o tratados internacionales, en virtud de sus respectivos acuerdos jurídicos, se deberán financiar con recursos externos al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Esas actividades podrían ser emprendidas por la Secretaría únicamente si se recibe, de antemano, financiación suficiente de los Estados partes y no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN ونُذكّر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، بموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    De conformidad con el artículo 14 de la Convención, los costos de la próxima Conferencia de Examen de la Convención serán sufragados por los Estados partes y no partes en la Convención que participen en esa conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, debidamente ajustada. UN ووفقا للمادة 14 من الاتفاقية، فإن تكاليف المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية ستتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في هذا المؤتمر، وفقا لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المعدل حسب الأصول.
    Se recuerda que todas las actividades relacionadas con las convenciones o tratados internacionales, de conformidad con sus disposiciones jurídicas respectivas, se financiarán sin cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Esas actividades serán realizadas por la Secretaría sólo después de que se reciban los fondos suficientes, con anticipación, de los Estados partes y no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN ونذكِّر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    Cabe recordar que todas las actividades relacionadas con las convenciones o tratados internacionales con arreglo a sus respectivos instrumentos jurídicos deben financiarse al margen del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. La Secretaría sólo podría hacerse cargo de dichas actividades si se recibe, por adelantado, financiación suficiente de los Estados partes y de los Estados no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    Se recuerda que todas las actividades relacionadas con las convenciones o los tratados internacionales que, en virtud de las disposiciones jurídicas respectivas, se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, pueden ser realizadas por la Secretaría únicamente cuando se recibe una financiación suficiente, por adelantado, de los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN وجدير بالذكر أن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، بموجب الترتيبات القانونية لكل منها، ستمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    De conformidad con el artículo 14.1 de la Convención, los costos de la Reunión de los Estados Partes serán sufragados por los Estados Partes y por los Estados no partes en la Convención que participen en ella, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, adecuadamente ajustada. UN ووفقا للمادة 14-1 من الاتفاقية، فإن تكاليف اجتماع الدول الأطراف ستتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة فيه، وفقا لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، مع تعديله حسب الاقتضاء.
    Se recuerda que todas las actividades relativas a convenciones o tratados internacionales, en virtud de sus respectivos mecanismos jurídicos, se financiarán con recursos extrapresupuestarios. La Secretaría sólo llevaría a cabo esas actividades tras haber recibido la financiación suficiente por adelantado de los Estados partes y de los Estados no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN ونُذكّر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، بموجب الترتيبات القانونية لكل منها، ستمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات.
    De conformidad con el artículo 14 de la Convención, los costos de la próxima Reunión de los Estados Partes en la Convención serán sufragados por los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en esa reunión, de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada adecuadamente. UN ووفقا للمادة 14 من الاتفاقية، ستتحمل تكاليف الاجتماع المقبل للدول الأطراف في الاتفاقية الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في ذلك الاجتماع، وذلك وفقا لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، المعدل على النحو الواجب.
    Se recuerda que todas las actividades relacionadas con las convenciones o los tratados internacionales que, en virtud de las disposiciones jurídicas respectivas, se financian sin cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, pueden ser realizadas por la Secretaría únicamente después de que reciba una financiación suficiente, por adelantado, de los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en las reuniones. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، ستمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة ولن تضطلع بها الأمانة العامة إلا بعد تلقي التمويل الكافي مقدما من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع.
    Los costos de la prestación de servicios a la Reunión de Estados Partes, la Tercera Conferencia de Examen y su reunión preparatoria serán cubiertos por los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en esas reuniones, de conformidad con la escala de asignaciones, convenientemente ajustada. UN " وستتحمل تكاليف خدمة اجتماعات الدول الأطراف، والمؤتمر الاستعراضي الثالث واجتماعاته التحضيرية، الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في هذه الاجتماعات، وفقا لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، المعدل على النحو المناسب.
    De conformidad con el artículo 14 de la Convención, los costos de la próxima reunión de Estados partes los asumirían los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en esa reunión, conforme a la escala de cuotas de las Naciones Unidas prorrateadas de manera adecuada. UN " ووفقا للمادة 14 من الاتفاقية، فإن تكاليف عقد اجتماع الدول الأطراف المقبل سوف تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في ذلك الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة، بعد تعديله على النحو المناسب.
    Se recuerda que todas las actividades relacionadas con los convenios o tratados internacionales que, en virtud de las disposiciones jurídicas pertinentes, deban financiarse sin cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, únicamente pueden ser emprendidas por la Secretaría cuando ésta haya recibido previamente fondos suficientes de los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en la reunión. UN ويذكر أن جميع الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، التي تقضي ترتيباتها القانونية بضرورة أن يتم تمويلها من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، لا يمكن أن تضطلع بها الأمانة العامة إلاَّ في حالة تلقي التمويل الكافي مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more