"no permanente en el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير دائم في مجلس
        
    • غير الدائمة في مجلس
        
    • غير دائم بمجلس
        
    • غير دائمة في مجلس
        
    • غير الدائم في مجلس
        
    Con este mismo ánimo, como hicimos en 2001, Luxemburgo presentó su candidatura a un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad durante el período 2013 y 2014. UN إنها نفس الروح التي حملت لكسمبرغ على ترشيح نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2013 و 2014 كما فعلنا عام 2001.
    Mi país ha presentado su candidatura para un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad para el período 2012-2013. UN لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013.
    Desde 2010, hemos ocupado un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN ومنذ عام 2010، ونحن نشغل مقعدا غير دائم في مجلس الأمن.
    Para concluir, deseo dar las gracias al Grupo de Estados de África por haber apoyado la candidatura del Congo para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad para el período 2006-2007. UN وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007.
    Desde nuestro mandato como miembro no permanente en el Consejo de Seguridad en los años 2006 y 2007, hemos continuado participando en la reforma del sector de la seguridad. UN فمنذ بدء عضويتنا غير الدائمة في مجلس الأمن في عامي 2006 و 2007، واصلنا مشاركتنا في إصلاح قطاع الأمن.
    Por ese motivo, la República de Croacia ha presentado su candidatura para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad en las elecciones que han de celebrarse en 2007. UN ولهذا السبب، قدمت جمهورية كرواتيا ترشيحها لمقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن خلال الانتخابات التي ستجرى في عام 2007.
    Nuestra candidatura para un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad es una expresión de nuestra determinación a prestar servicios a la Organización mundial. UN وترشيحنا لمقعد غير دائم في مجلس الأمن تعبير عن تصميمنا لخدمة المنظمة العالمية.
    Esta visión universal de diálogo y apertura al mundo caracteriza nuestra candidatura actual a un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN وتميز هذه الرؤية الشاملة للحوار والانفتاح على العالم ترشحنا الحالي لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    Con este espíritu Eslovenia ha presentado su candidatura para obtener un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    En ese sentido, pido a los Estados Miembros que apoyen la candidatura de Kirguistán para ocupar un asiento no permanente en el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    En caso de ser elegidos para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad, nos proponemos respetar el principio de transparencia en la actuación y procurar fortalecer los vínculos entre el Consejo de Seguridad y el resto de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن بوصفنا مرشحا لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن، نتعهد في حالة انتخابنا بالمحافظة على مبادئ الوضوح والشفافية في العمل، وسنعمل جاهدين لتوثيق الروابط بين مجلس اﻷمن وبقية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, quiero destacar la importancia especial que tiene para la región de Europa oriental el contar con un puesto adicional no permanente en el Consejo de Seguridad reformado. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشدد على اﻷهمية الخاصة لحصول منطقة أوروبا الشرقية على مقعد إضافي غير دائم في مجلس اﻷمن بعد إصلاحه.
    Dicha reforma debe tener como resultado la adecuada representación de los grupos regionales y dar cabida a la legítima aspiración del Grupo regional de Estados de Europa Oriental de un nuevo puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن ينتج عن اﻹصلاح تمثيل كاف لكل مجموعة إقليمية وأن يستوعب المطالبة المشروعة من المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبا الشرقية بمقعد جديد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    La candidatura de la República de Eslovaquia para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad para el período de los años 2000 y 2001 es el resultado lógico de este criterio. UN وترشيح الجمهورية السلوفاكيــة لمقعــد غير دائم في مجلس اﻷمن للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو النتيجة المنطقية لهذا النهــج.
    Los países de tamaño pequeño y mediano también deberían tener la posibilidad de estar presentes en el Consejo de Seguridad. Tengo el orgullo de representar a uno de los países de tamaño mediano y propongo su candidatura para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN ويحق للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تتاح لها أيضا فرصة لكي تكون موجودة في مجلس اﻷمن، وإنني لفخور بأن أمثل بلدا من البلدان المتوسطة الحجم، واقترح ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    En ese contexto, decidieron respaldar la candidatura de Angola para un escaño no permanente en el Consejo de Seguridad para 2003-2004. UN وفي هذا السياق، قرروا تأييد ترشيح أنغولا لشغل مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن للأمم المتحدة في الفترة 2003 - 2004.
    Una expresión de nuestro compromiso y determinación es nuestra candidatura a un asiento no permanente en el Consejo de Seguridad para el período 2008-2009. UN ويتمثل التعبير عن ذلك الالتزام في ترشحنا لمقعد غير دائم في مجلس الأمن في عامي 2008-2009.
    En ese sentido, para evidenciar nuestro espíritu de colaboración en estos temas, me complace anunciar el interés de mi Gobierno en presentar nuestra candidatura para optar a un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad, con el ánimo de poner a disposición de esta Organización, nuestra experiencia acumulada. UN وفي ذلك السياق، وبغية إظهار روحنا للتعاون في هذه المسائل، فإنني اشعر بالسرور إذ أعلن رغبة حكومتي في تقديم ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن حتى نجعل تجربتنا المتراكمة متاحة لهذه المنظمة.
    Ya en enero de 2000 Mauricio anunció a todos los países de la región de África oriental que se postularía para un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad. UN وفي وقت سابق يرجع إلى كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت موريشيوس لكل البلدان في منطقة شرق أفريقيا أنها ستسعى إلى ترشيح نفسها لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Estamos dispuestos y decididos a presentar nuestra candidatura para un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad para el período 2014-2015. UN نحن مستعدون وعاقدون العزم على الترشح لشغل مقعد غير دائم بمجلس الأمن للفترة 2014-2015.
    No debemos privar a países de un escaño no permanente en el Consejo de Seguridad sólo porque no pueden satisfacer todos o algunos de los criterios. UN وينبغي لنا ألا نحرم البلدان من الحصول على مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، لا لشيء سوى لأنها لا تفي بكل المعايير أو ببعض منها.
    La India ha presentado su candidatura para un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad correspondiente a Asia para el período comprendido entre 1997 y 1998. UN لقد تقدمت الهند بترشيحها للمقعد غير الدائم في مجلس اﻷمن ﻵسيا للفترة ١٩٩٧ و ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more