| Las reclamaciones por pérdidas contractuales de esta serie no plantearon ninguna cuestión jurídica ni de verificación o valoración. | UN | ولم تثر المطالبات الواردة في هذه الدفعة بشأن خسائر العقود أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم. |
| Las reclamaciones no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | ولم تثر المطالبات أية قضايا قانونية جديدة أو قضايا جديدة من التحقق والتقييم. |
| 41. Las reclamaciones por pérdida de vehículos presentadas en esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 28. Las reclamaciones por pérdida de contratos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión de derecho ni de verificación y valoración. | UN | 28- والمطالبات بالتعويض عن خسائر العقود في هذه الدفعة لم تثر أية قضايا جديدة قانونية أو تتعلق بالتحقق أو التقييم. |
| 55. Las reclamaciones por pérdida de deudas por cobrar presentadas en esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 55- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر في المبالغ المستحقة في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 56. Las reclamaciones por cuentas incobrables presentadas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión de derecho ni de verificación y valoración. | UN | 56- ولم تثر المطالبات بالتعويض عن المبالغ المستحقة المدرجة في هذه الدفعة أية قضايا جديدة أو تتعلق بالتحقق والتقييم. |
| 35. Las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles incluidas en esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 35- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 32. Las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 25. Las reclamaciones por pérdidas relativas a contratos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 25- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 31. Las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 31- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 36. Las reclamaciones por pérdida de cosas corporales incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 39. Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المبالغ أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 40. Las reclamaciones por pérdida de vehículos incluidas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 40- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 52. Las reclamaciones por pérdidas relativas a cuentas por cobrar en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación y valoración. | UN | 52- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 36. Las reclamaciones por pérdida de cosas corporales en esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 59. Las reclamaciones por costos de reanudación de la actividad comercial no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
| 95. Las reclamaciones no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. | UN | 95- ولم تثر هذه المطالبات أية قضايا جديدة قانونية أو تتعلق بالتحقق والتقييم. |
| 51. Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración. | UN | 51- لم تثر مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية جديدة أو قضايا تحقق وتقييم جديدة. |
| Además, parecería que los delegados francoparlantes no plantearon duda alguna acerca del texto de la traducción francesa, en cuanto lo señalan las actas taquigráficas. | UN | وعلاوة على ذلك، فيبدو، بقدر ما تدل المحاضر الحرفية، أن الوفود الناطقة بالفرنسية لم تثر أي اعتراض على نص الترجمة الفرنسية. |
| 14. Las Partes no plantearon ningún otro asunto en relación con este tema del programa. | UN | 14- لم تثر الأطراف أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |