Contigo a mi lado, no existe límite, o frontera, o mundo que no podamos conquistar. | Open Subtitles | معك أنت بجانبي, ليس هناك حد أو حدود أو عالم لا نستطيع اقتحامه |
No hay nada en el mundo que no podamos lograr si lo intentamos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع تحقيقه إن لم نجرّب |
¿Entonces cómo haces eso... engañar nuestros cerebros para que no podamos verte? | Open Subtitles | اذن كيف تقومين بهذا تخدعي عقولنا حتى لا نستطيع رؤيتك |
Mi madre siempre decía que Dios nunca nos da algo que no podamos manejar. | Open Subtitles | أمي كانت دوماً تقول أن الله لا يعطينا شئ لا يمكننا تحمله |
El hecho de que no podamos estar juntos no significa que no te ame. | Open Subtitles | فقط لأنه لا يمكننا ان نكون سويا لا يعنى انى لن احبك |
Tu madre siempre decía que la vida no nos da nada que no podamos manejar. | Open Subtitles | لطالما قالت أمّكِ أنّ الحياة لا تُقدّم لنا شيئاً لا نستطيع التعامل معه. |
No veo ninguna razón para que tu tía y yo... no podamos hacer que funcione. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي سبب الذي يجعل عمتك وانا لا نستطيع تجريب هذا. |
Sé que tengo que volver a ganarme tu confianza, pero no hay nada que no podamos superar, ¿cierto? | Open Subtitles | أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟ |
Puede llegar el día en el que no podamos ignorar - semejante fuente de ingresos. | Open Subtitles | لكن سيأتي يوماً عندما لا نستطيع أن نتجاهل مصدر دخل كبير تحت تصرفنا |
Usted dijo que no hay nada que no podamos hacer si ponemos pasión. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه ليس هناك شيء لا نستطيع فعله بدون الشغف |
El que tengamos poderes no significa que no podamos tener relaciones, sabes. | Open Subtitles | ليس لأننا نملك القوى أنه لا نستطيع, تعرفين عمل علاقات |
Mira, Clay, sé que no puedes ver una manera, pero eso no significa que no podamos encontrar una. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً |
Sin embargo, la naturaleza transnacional del daño medioambiental hace que no podamos ganar esta batalla solos. | UN | ومع ذلك، تعني الطبيعة عبر الوطنية للأضرار البيئية أنه لا يمكننا الانتصار في هذه المعركة بمفردنا. |
Puede ser que no podamos resolver por completo el problema del control de antemano porque tal vez, algunos elementos solo pueden ser desarrollados después de reunir los detalles técnicos de la IA en cuestión. | TED | والآن فربما يبدو الأمر أنه لا يمكننا حل مشكلة السيطرة مقدمًا نظرًا لأنه يمكن فقط وضع بعض العناصر في محلها بمجرد أن نعرف تفاصيل التركيبة التي سوف يتم تنفيذها. |
Y la gran perra nos dará pecho hasta que estemos saciados, felices y no podamos tomar más. | Open Subtitles | والعاهرة العظيمة سترضعنا حتى نرضى ونسعد وعندما لا يمكننا أن نأخذ المزيد، |
Bueno, eso no significa que no podamos ser amistosos. | Open Subtitles | حسناً، ذاك لا يعني أننا لا يمكننا الوصول بمودة |
Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه |
¿Funcionará, o pasará algo que no entendamos o que no podamos reparar? Negando de esta manera todo el concepto de biosferas fabricadas por el hombre. | TED | هل سيعمل؟ أم أن شيئا ما سيحدث و لن نستطيع فهمه ولا إصلاحه؟ الأمر الذي سيبطل مفهوم المحيطات الحيوية من صنع الإنسان. |
Ahora miro el futuro y sé que no hay nada que no podamos hacer juntos. | Open Subtitles | والان انا انظر الى المستقبل واعلم انه لا يوجد شئ لايمكننا ان نفعله سويا |
No hay nada que no podamos hacer juntos. | Open Subtitles | مَعاً، ليسَ هُناكَ ما لا يُمكننا تَحقيقُه |
Cuando haya más calles y más gente extraña y no podamos ni conocer a nuestros vecinos ni controlar nada. | Open Subtitles | عندما يكون هنالك المزيد من الطرق و الغرباء و لانستطيع معرفة جيراننا أو نضبط أي شئ |
¿Quién dice que no podamos conseguir una vida mejor? | Open Subtitles | من الذي يقول ليس بإمكاننا الحصول على حياة جيدة؟ |
Seguiremos a lo largo de esa ruta, convencidos firmemente de que si estamos unidos en nuestra determinación de enfrentarlo no hay problema que no podamos resolver. | UN | وسنظل على هذا الطريق إذ نؤمن إيمانا عميقا بأنه لا توجد مشكلة نعجز عن حلها إذا ما اجتمعنا على تصميم واحد. |
Eso fue amable. Es una lástima que no podamos estrechar nuestras manos más. | Open Subtitles | هذا كان لطيفاً إنه لمن العار أننا لن نتسكع معاً مجدداً |
Puede que no podamos volver a casa después de todo. | Open Subtitles | ربما لن نكون قادرين على العودة للوطن بعد كل شئ |
Sólo porque tú seas un policía y yo un convicto no significa que no podamos cooperar. | Open Subtitles | فقط لأنك شرطي وأَنا مخادع لا يَعْني بأنّنا لا نَستطيعُ التَعَاوُن. |
Toda fuente de energía emite una frecuencia,aunque no podamos escucharla. | Open Subtitles | جميع مصادر الطاقة تنبعث من التردد ؛ حتى لو لم نتمكن من سماعها. |
Bueno, no significa que no podamos sentarnos a cenar y conversar, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، ذلك لا يعني أنه لا يمكنا أن نجلس معاً، ونتناول العشاء، ونتحدث، أليس كذلك؟ |
Pero eso no significa que no podamos revertirlo. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنّنا عاجزون عن صُنع فارق. |