Por último, espera que Cuba reconsidere su postura respecto de la adhesión al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تعيد كوبا النظر في موقفها من الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Sin embargo, no podemos esperar adherirnos al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ولكننا لا يمكن أن يُنتظر منا التمسك بالمعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
La India nunca se adherirá al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وانضمام الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية غير وارد. |
El haber ratificado el Tratado antes de su entrada en vigor y la pronta concertación del acuerdo de salvaguardias demuestran claramente nuestro apoyo de larga data y nuestra adhesión, como Estado no poseedor de armas nucleares, a ese instrumento fundamental. | UN | ويبين التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، بوضوح، تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية. |
Se han comprometido igualmente a no ayudar, alentar o inducir en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a adquirir tales armas. | UN | كما تعهدت بعدم مساعدة أو تشجيع أو حفز الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على اقتناء هذه الأسلحة بأي طريقة أخرى. |
Como Estado no poseedor de armas nucleares Parte en el TNP, mi país cumple plenamente todas sus obligaciones. | UN | وإن بلدي، بوصفه دولة غير نووية وطرفاً في معاهدة عدم الانتشار، يفي وفاءً تاماً بالتزاماته. |
Zimbabwe es naturalmente, como todos ustedes saben, un Estado no poseedor de armas nucleares, y no tiene el deseo ni la ambición de adquirirlas. | UN | وكما تعلمون جميعاً، زيمبابوي هي بالطبع دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح أو ترغب في الحصول على هذه الأسلحة. |
Zimbabwe es un Estado no poseedor de armas nucleares y no ambiciona adquirirlas. | UN | إن زمبابوي دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح إلى امتلاكها. |
Hace un llamamiento a Israel a que aclare la inquietud internacional respecto de su situación nuclear adhiriéndose al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | كما دعا إسرائيل إلى تهدئة مشاعر القلق الدولية بشأن وضعها النووي بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
También pedimos a Israel que se adhiera al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
El Canadá ha exhortado a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وقد أهابت كندا بإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
De manera consciente e incondicional hemos elegido seguir siendo un país no poseedor de armas nucleares. | UN | وقد اخترنا عن وعي وبلا شروط أن نظل دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Sin embargo, no puede esperarse que nos adhiramos al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ولكن لا يمكن أن يكون متوقعا منا أن نتقيد بهذه المعاهدة بوصفنا دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Incluso hoy, ningún Estado no poseedor de armas nucleares tiene acceso a un suministro garantizado de combustible nuclear. | UN | وحتى اليوم، فإن ما من دول غير حائزة للأسلحة النووية لديها إمكانية الوصول إلى إمدادات مضمونة من الوقود النووي. |
El Canadá ha exhortado a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وقد أهابت كندا بإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
:: El Japón se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1976 en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | :: في عام 1976، انضمت اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Como Estado no poseedor de armas nucleares y parte en el Tratado sobre la no proliferación, Ghana reafirma su adhesión a ese instrumento y a otros procesos de desarme. | UN | فغانا بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ودولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار تؤكد من جديد التزامها بها وبسائر عمليات نزع السلاح. |
Como Estado no poseedor de armas nucleares y parte en el Tratado sobre la no proliferación, Ghana reafirma su adhesión a ese instrumento y a otros procesos de desarme. | UN | فغانا بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ودولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار تؤكد من جديد التزامها بها وبسائر عمليات نزع السلاح. |
Se han comprometido igualmente a no ayudar, alentar o inducir en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a adquirir tales armas. | UN | كما تعهدت بعدم مساعدة أو تشجيع أو حفز الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على اقتناء هذه الأسلحة بأي طريقة أخرى. |
La declaración de soberanía del Estado de Ucrania proclamó su intención de convertirse en un Estado no poseedor de armas nucleares en el futuro. | UN | ولقد صرح اﻹعلان عن دولة أوكرانيا ذات السيادة عن تصميم دولتنا على أن تصبح دولة غير نووية في المستقبل. |
El Canadá ha pedido a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وقد أهابت كندا بإسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية. |
Sin embargo, ninguna dificultad influyó en nuestra decisión fundamentada de transformar a Kazajstán en un país no poseedor de armas nucleares. | UN | غير أن هذه الصعوبات كلها لم تنجح في ثنينا عن اتخاذ قرارنا المبدئي بإعلان كازاخستان بلدا غير حائز للأسلحة النووية. |
Un acontecimiento de gran significado positivo es la reciente declaración de Cuba de su intención de incorporarse al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ومن الأحداث ذات المغزى الإيجابي الكبير الإعلان الصادر مؤخرا عن كوبا بعزمها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي. |
El problema de la inicialización sigue siendo una cuestión fundamental que debe resolverse y, por consiguiente, no está claro el posible papel que el Estado no poseedor de armas nucleares puede desempeñar en este aspecto del proceso. | UN | ومازالت مشكلة الشروع قضية جوهرية تحتاج إلى حسم، ولذلك فإن الدور المحتمل للدولة غير الحائزة لأسلحة نووية في هذه الناحية من العملية غير واضح. |
Según lo dispuesto en el artículo II, cada Estado no poseedor de armas nucleares se compromete a no recibir armas nucleares ni a fabricarlas. | UN | وبموجب المادة الثانية، تتعهد كل دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بأن لا تتلقى أسلحة نووية وأن لا تصنعها. |
En su declaración, ni siquiera llegó a mencionar directa o explícitamente a Israel, ni lo exhortó a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas Nucleares (TNP) como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | فقد خلا بيانه من توجيه دعوة صريحة لإسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بصفته طرفاً غير نووي. |
En dicha declaración se reafirma que el Reino Unido tiene la intención de solicitar la intervención inmediata del Consejo de Seguridad para prestar asistencia, de conformidad con la Carta, a todo Estado no poseedor de armas nucleares que sea parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y resulte víctima de una agresión o amenaza de agresión con el empleo de armas nucleares. | UN | ذلك الإعلان يؤكد مجددا على نية المملكة المتحدة في أن تسعى إلى قيام مجلس الأمن بعمل فوري لتقديم المساعدة - وفقا للميثاق - إلى أية دولة لا تمتلك أسلحة نووية طرف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية، في حالة ما إذا كانت ضحية لاعتداء أو عرضة للتهديد باعتداء تستعمل فيه الأسلحة النووية. |
Rusia ha reconocido la condición de Mongolia de Estado no poseedor de armas nucleares en el marco de un tratado bilateral. | UN | وروسيا اعترفت بالمركز غير النووي لمنغوليا في إطار معاهدة ثنائية. |
Como usted sabe, Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, del Tratado de no proliferación. | UN | والنمسا، كما تعلمون، طرف متعاقد في هذه المعاهدة، كدولة غير حائزة على اﻷسلحة النووية. |
Por último, la India no puede aceptar la exhortación a adherirse al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وأخيرا، لا يمكن للهند أن تقبل دعوة الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بصفتها دولة لا تملك سلاحا نوويا. |