"no presentó información" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تقدم معلومات
        
    • لم يقدم معلومات
        
    • لم تقدم تقريرا
        
    • لم يقدم تقريراً
        
    • لم توفر شركة آتكينز معلومات
        
    • ولم تقدم معلومات
        
    Con respecto a la parte de la reclamación que asciende a 10.000 dinares iraquíes, el Grupo estima que National Engineering no presentó información ni pruebas suficientes para determinar las fechas de ejecución de los trabajos. UN أما فيما يتعلق بالجزء من المطالبة المتعلق بالمبلغ الذي قدره 000 10 دينار عراقي، يرى الفريق أن الشركة الوطنية للخدمات الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية بشأن تواريخ إنجاز الأشغال.
    52. El Grupo considera que General Nile no presentó información o documentación suficiente para apoyar las pérdidas declaradas. UN 52- ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لتأييد صحة خسائرها المزعومة.
    165. El Grupo considera que Al Manbaa no presentó información o documentación suficientes en apoyo de las pérdidas de bienes materiales que reclama. UN ٥٦١- ويرى الفريق أن " المنبع " لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لدعم خسائر الممتلكات الملموسة التي تدعيها.
    El Grupo considera que Bangladesh Consortium no presentó información ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación relativa a la pérdida de estos bienes. UN ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات أو أدلة كافية لتأييد مطالباته المتعلقة بخسارة هذه المواد.
    Sierra Leona es parte desde 1967 en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, pero no presentó información a la UNESCO en el contexto de la sexta consulta sobre la Aplicación de la Recomendación relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN سيراليون طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ 1967، ولكنها لم تقدم تقريرا إلى اليونسكو في إطار الاستشارة السادسة عن تنفيذ الاتفاقية والتوصية المتعلقتين بمناهضة التمييز في التعليم.
    El Líbano es parte en la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la Enseñanza desde octubre de 1964, pero no presentó información a la UNESCO para la séptima consulta sobre su aplicación. UN 32 - لبنان طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ تشرين الأول/أكتوبر 1964، ولكنه لم يقدم تقريراً إلى اليونسكو للمشاورة السابعة بشأن تنفيذها.
    Por ejemplo, no presentó información financiera en apoyo de la contribución efectiva alcanzada durante el período anterior a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعلى سبيل المثال، لم توفر شركة آتكينز معلومات مالية لإثبات المساهمة الفعلية التي تحققت أثناء الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    no presentó información directamente relacionada con el proyecto que comprendiera: estados financieros comprobados, presupuestos, cuentas de gestión, volumen de negocios, ofertas originales, declaraciones de beneficios o pérdidas, costos financieros y costos de la oficina principal preparados por Howe-Baker o en su nombre para cada ejercicio económico a partir del primer año del proyecto y hasta marzo de 1993. UN ولم تقدم معلومات تتصل مباشرة بالمشروع تتضمن: بيانات مالية مراجعة، وميزانيات، وحسابات الإدارة، والدوران، والعطاءات الأصلية، وبيانات الربح/الخسارة، والتكاليف المالية، والتكاليف المقر أعدتها Howe-Baker أو أُعد بالنيابة عنها لكل فترة حسابات تبدأ في السنة الأولى من المشروع وتتواصل حتى آذار/مارس 1993.
    312. El Grupo considera que Arcom no presentó información ni documentación suficientes para acreditar las pérdidas que afirmaba haber sufrido. UN 312- يرى الفريق أن آركوم لم تقدم معلومات أو وثائق كافية تؤيد ما تذكره من خسائر.
    123. El Grupo considera que Stadler no presentó información ni documentación suficientes para demostrar sus pérdidas. UN 123- ويرى الفريق أن شركة ستادلر لم تقدم معلومات أو مستندات كافية تأييدا لخسائرها.
    177. El Grupo considera que Pacific no presentó información ni documentación suficientes para probar sus pérdidas. UN 177- ويرى الفريق أن شركة باسيفيك لم تقدم معلومات أو مستندات كافية تأييدا لخسائرها.
    225. El Grupo considera que ABB Switchgear no presentó información ni documentación suficiente para justificar sus pérdidas. UN 225- ويرى الفريق أن ABB Switchgear لم تقدم معلومات أو وثائق كافية تثبت ما لحقها من خسائر.
    574. El Grupo considera que Energoprojekt no presentó información ni documentación suficientes que le permitan hacer comparaciones válidas entre anteriores proyectos en el Iraq y los tres proyectos del caso. UN 574- ويخلص الفريق إلى أن Energoprojekt لم تقدم معلومات أو مستندات كافية تمكنه من أن يجري مقارنات صحيحة بين المشاريع السابقة في العراق والمشاريع الثلاثة المعنية.
    460. El Grupo considera que Atkins no presentó información ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por lucro cesante respecto del proyecto Nº 53609. UN 460- ويستخلص الفريق أن شركة آتكينز لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت في سياق المشروع رقم 53609.
    Aunque Siria no presentó información sobre la presencia o ausencia de otras fuentes de contaminación distintas de los incendios de pozos de petróleo, reconoce que la presencia de zinc y cromo en las muestras de Dura Europos puede estar relacionada con las actividades industriales y la producción de acero locales. UN ورغم أن سوريا لم تقدم معلومات بشأن وجود مصادر أخرى للتلوث لا علاقة لها بحرائق آبار النفط أو عدم وجودها، فإنها تقر أن وجود القصدير والكروم في عينات الصالحية قد ترتبط بأنشطة صناعية وبإنتاج الصلب.
    Sri Lanka presentó voluntariamente parte de la información requerida en el artículo 7, aunque no presentó información sobre las reservas de minas antipersonal. UN كما قدمت سري لانكا، على أساس طوعي، بعض المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، ولو أنها لم تقدم معلومات بشأن مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    Asimismo, Marruecos facilitó voluntariamente parte de la información que se pide en el artículo 7, si bien no presentó información sobre sus existencias de minas antipersonal. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المغرب بشكل طوعي بعض المعلومات المطلوبة في المادة 7 ولكنها لم تقدم معلومات بشأن مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    105. El Grupo considera que Bangladesh Consortium no presentó información ni pruebas suficientes que respaldaran su afirmación de que todos los vehículos habían sido confiscados durante el período de posible resarcimiento determinado por el Consejo de Administración. UN 105- ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات وأدلة كافية لتأييد زعمه أن كل العربات صودرت أثناء الفترة المستحقة التعويض كما حددها مجلس الإدارة.
    124. El Grupo considera que Bangladesh Consortium no presentó información ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdidas financieras relacionadas con fianzas de ejecución, depósitos de garantía y retenciones de garantía. UN 124- ويرى الفريق أن كونسورتيوم بنغلاديش لم يقدم معلومات وأدلة كافية لتأييد مطالبته بالخسائر المالية المتعلقة بسندات الضمان وأموال العربون والأموال المحتجزة.
    Indonesia ha sido parte desde 1967 en la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza pero no presentó información a la UNESCO en relación con la sexta consulta sobre la aplicación de la Convención. UN 55 - إندونيسيا هي طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1967، ولكنها لم تقدم تقريرا إلى المشاورة السادسة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Marruecos es parte en la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza desde 1968, pero no presentó información a la UNESCO para la séptima consulta sobre su aplicación. UN 42 - المغرب طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1968، ولكنه لم يقدم تقريراً إلى اليونسكو للمشاورة السابعة بشأن تنفيذها.
    Por ejemplo, no presentó información financiera en apoyo de la contribución efectiva alcanzada durante el período anterior a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعلى سبيل المثال، لم توفر شركة آتكينز معلومات مالية لإثبات المساهمات الفعلية التي تحققت أثناء الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    no presentó información directamente relacionada con el proyecto que incluyera: estados financieros comprobados, presupuestos, cuentas de gestión, volumen de operaciones, licitaciones originales, estados de pérdidas y ganancias, costos financieros y costos de su oficina principal preparados por el Reclamante, o en nombre de él, para cada período contable a partir del año uno del proyecto y hasta marzo de 1993. UN ولم تقدم معلومات تتصل مباشرة بالمشروع وتشمل البيانات المالية المراجَعة، وميزانيات المشاريع، والحسابات الإدارية، ورقم الأعمال والمبيعات، والعطاءات الأصلية، وبيانات الربح/الخسارة، والتكاليف المالية، وتكاليف المكتب الرئيسي التي تم إعدادها من قبل صاحب المطالبة أو بالنيابة عنه عن كل فترة محاسبية بدءاً من السنة الأولى من المشروع ووصولاً إلى آذار/مارس 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more