| No pretendo sonar negativo, porque eso sería, ya sabes, impropio de mi, pero... | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو سلبيًا لأن ذلك لم يكن يشبهني أبدًا |
| No pretendo que las cosas sean mas raras de lo que ya son entre nosotros. | Open Subtitles | لا أقصد أن اجعل من أي شيء اكثر غرابة من ماهو عليه بيننا |
| No pretendo entrometerme, pero detecto cierta falsedad. | Open Subtitles | .. لا أقصد أن أتدخل لكني أرى أن هناك عدم تأكد هنا |
| No pretendo timarle, jefe. Me he dejado la cartera en casa, eso es todo. | Open Subtitles | لا أحاول التملّص من الدفع لك، كلّ ما في الأمر أنّي نسيتُ محفظتي في البيت |
| No pretendo ser del pueblo, senador. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأني رجل من الشعب يا سيناتور |
| No pretendo que confien en mi. Pero recuerden lo que les enseñe. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم الثقة بي ولكن تذكروا بما عملته لكم. |
| No pretendo insinuar que lamentaré perder nada de de lo dejado en Hertfordshire, querida amiga, excepto por tu compañía. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأننى نادمة على تركى لأى شىء فى هيرتفورد شاير ياأعز صديقاتى ماعدا صحبتك |
| No pretendo faltarles al respeto. Lo saben. | Open Subtitles | لا أقصد التقليل من احترامك تعرف أنني لا أفعل |
| Mira, No pretendo ser grosera, pero no te conocemos realmente | Open Subtitles | إنظر ، لا أقصد أن أكون وقحة لكننا لا نعرفك حقاً |
| No pretendo llevarme el credito, pero fue gracias a mi. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون مغرورا لكن كل هذا كان من عملي |
| No, No pretendo menospreciar tu colección. Entiendo. Suena genial. | Open Subtitles | لا أقصد التقليل من شأن مجموعتك أتفهم ذلك، يبدو شيقاً |
| No pretendo ser exigente o algo, pero estoy cansado de ocultarme. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون عالية الكلفة أو أي شيء، لكني تعبت من الإختباء. |
| Ya mira, No pretendo ser borde pero tengo que irme ya mismo a un sitio. | Open Subtitles | والآن، اسمحا لي، لا أقصد أن أكون وقحة لكنني يجب أن أذهب إلى مكان ما حالاً |
| Morirás con todos nosotros. No, no. No pretendo liberarlo. | Open Subtitles | لا، لا، لا أحاول إطلاقه أحاول جعله خامداً |
| No pretendo ser sagaz, aunque tengo una vivacidad propia, claro. | Open Subtitles | لا أتظاهر بالفطنة، برغم أني أتمتع بقدر كبير من النشاط، بالطبع. |
| Pero No pretendo que tú entiendas eso... porque lo único que haces es planear jugadas desde tu torre de marfil. | Open Subtitles | و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي |
| No pretendo saber lo que estás sintiendo. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأني أعرف ما تشعر بة |
| - No pretendo prenderme fuego. | Open Subtitles | يا للسماء يا رجل أنا لا أنوي الدخول في النار |
| No pretendo decir que sus razonamientos o sus modales hayan cambiado para mejor. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ إشارة ضمناً إلى أنَّ أمّا رأيه أَو أساليبه تَتغيّرُ نحو الأفضل. |
| Bueno, Rodney No pretendo meterte ninguna presión, pero en este momento ese satélite es la única cosa que queda entre los Espectros y Atlantis. | Open Subtitles | حسنا رودنى , لا اقصد اضافه المزيد من الضغط عليك لكن هذا القمر الدفاعى هو ما يفصل بين الرايث و اطلنتس |
| No pretendo en esta intervención hacer un resumen de las posiciones expresadas en las reuniones que celebramos; sería aventurado y correría el riesgo de pasar por alto algunas de ellas. | UN | لا أود في هذا البيان تلخيص المواقف المعرب عنها في الجلسات التي عقدناها. فذلك ينطوي على مجازفة وعلى خطر إغفال بعض تلك المواقف. |
| No pretendo lastimar tu delicado ego masculino, pero la cabaña de tu tio esta para aquel lado. | Open Subtitles | انا لم اقصد ان اثير حساسية الغرور الذكري لديك لكن مقطورة عمك بالخلف في ذلك الإتجاه |
| Mientras leo estas observaciones de despedida, quisiera subrayar que No pretendo tener una visión distinta de lo que debe ser la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي إذ أتلو هذه الملاحظات الوداعية، أن أشدد على أنني لا أدعي أن لدي رؤية أفضل لمؤتمر نزع السلاح. |
| No pretendo que sea una lista exhaustiva, pero estos 7, creo, son hábitos tan grandes que todos podemos caer. | TED | أنا لا أدعي بأن هذه القائمة كاملة ولكن بإعتقادي أن هذه الأخطاء السبعة كبيرة للغاية عادات بإمكاننا جميعا الوقوع فيها |
| No pretendo entrar en los detalles de este amplio programa, pero quisiera destacar unos cuantos puntos de especial importancia para nuestra futura labor conjunta. | UN | ولا أعتزم الخوض في تفاصيل جدول الأعمال الواسع هذا، ولكنني أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة لعملنا المقبل معا. |
| No pretendo conocer todas las respuestas, pero si no hacemos la investigación OPR para mañana, es posible que no haya más expedientes X. | Open Subtitles | أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية |
| Diane, No pretendo saber qué hay detrás de tu preciosa cara ni quiero saberlo, pero aprendí una cosa de muy joven, a no ser un espectador inocente. | Open Subtitles | (ديانا) ، أنا لا أزعم معرفة الحقيقة وما الذي تخبئيه وراء وجهك الجميل أنا لا أرغب فى ذلك |