"no previstas en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المدرجة في جدول
        
    • التي لا يشملها
        
    • لا ينص عليها
        
    • غير المدرجة في الجدول
        
    Reuniones no previstas en el calendario sin interpretación UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات غير المزودة بترجمة شفوية
    ii) Reuniones no previstas en el calendario UN `2 ' الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات
    Reuniones no previstas en el calendario con interpretación UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات المزودة بترجمة شفوية
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    La declaración relativa al artículo 1 impone al ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación condiciones no previstas en el derecho internacional. UN ويفرض الإعلان المتعلق بالمادة 1 على ممارسة الشعوب لحقها في تقرير مصيرها شروطاً لا ينص عليها القانون الدولي.
    Reuniones no previstas en el calendario UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات
    Reuniones no previstas en el calendario UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات
    Reuniones no previstas en el calendario con interpretación UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات المزودة بترجمة شفوية
    Reuniones no previstas en el calendario sin interpretación UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات غير المزودة بترجمة شفوية
    Reuniones no previstas en el calendario UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول الاجتماعات
    Reuniones no previstas en el calendario UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات
    b) Reuniones no previstas en el calendario UN )ب( الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Cuestiones no previstas en el presente estatuto UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    El Consejo de Seguridad ha seguido el peligroso precedente de la remisión del caso de Darfur, Sudán, de crear excepciones a la jurisdicción de la Corte en casos de remisiones del Consejo no previstas en el Estatuto de Roma. UN لقد انتهج مجلس الأمن سابقة خطيرة في إحالة قضية دارفور في السودان وفي قيام مجلس الأمن بإحالات استثنائية إلى الولاية القضائية للمحكمة لا ينص عليها نظام روما الأساسي.
    Ahora bien, esta noción de políticas del Estado parece a priori muy vaga e incluso muy extensible: puede, ciertamente, incluir las políticas del Estado destinadas a la protección de la seguridad, del orden, de la salud pública, de la moral, y de las libertades y derechos fundamentales de terceros, pero también puede ir más allá y abarcar, por lo tanto, restricciones no previstas en el derecho internacional. UN لكن مفهوم سياسات الدولة هذا يبدو للوهلة الأولى بالغ الإبهام بل فضفاض: فقد يشمل هذا المفهوم بالتأكيد سياسات الدولة الرامية إلى حماية الأمن والنظام والصحة العامة والآداب العامة وحقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية، لكنه قد يذهب أبعد من ذلك ليشمل قيوداً لا ينص عليها القانون الدولي.
    Reuniones no previstas en el calendario UN الاجتماعات غير المدرجة في الجدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more