"no puede ser la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يمكن أن يكون
        
    • لا يمكن أن تكون
        
    El partido único no puede ser la causa del bloqueo porque no es Cuba la única nación donde hay un solo partido. UN ثــم أن نظام الحزب الواحد لا يمكن أن يكون سبب الحصار، ﻷن كوبا ليست البلد الوحيد ذات الحزب الواحد.
    4. La aplicación de políticas proteccionistas no puede ser la solución de los actuales problemas mundiales, sino que serviría simplemente para profundizar la crisis. UN ٤ - واللجوء إلى سياسات حمائية لا يمكن أن يكون الحل للمشاكل العالمية الجارية، لكنه يعمل فحسب على تعميق اﻷزمة.
    A la inversa, la imposición de un sistema que no tenga en cuenta la ciudadanía no puede ser la base de una denuncia al amparo de la Convención. UN وبالعكس من ذلك، فإن فرض نظام لا يأخذ المواطنة في الاعتبار لا يمكن أن يكون أساسا لتقديم شكوى بموجب الاتفاقية.
    El departamento no puede ser la zona cero. La sincronía está mal. Open Subtitles لا يمكن أن تكون الشقة في القاع، التوقيت كله خطأ
    Sin embargo, la asistencia humanitaria proporcionada por Alemania y muchos otros países no puede ser la única respuesta. UN ومع ذلك فإن المعونة اﻹنسانية التي توفرهــا ألمانيا وبلدان أخرى كثيــرة لا يمكن أن تكون اﻹجابة الوحيدة.
    En conclusión, es evidente que el diálogo que hemos entablado no puede ser la última palabra sobre los retos de la migración internacional y el desarrollo. UN وفي الختام، من الواضح أن هذا الحوار الذي نشترك به لا يمكن أن يكون الكلمة الأخيرة حول تحديات الهجرة الدولية والتنمية.
    Por lo tanto, el Islam no puede ser la base de la solución de la crisis somalí. UN وعليه، فإنه لا يمكن أن يكون الإسلام أساساً لحل الأزمة الصومالية.
    Sin embargo, no puede ser la única política ni la más importante. UN ومن ناحية ثانية، لا يمكن أن يكون السياسة الوحيدة أو السياسة الرئيسية.
    Por esta razón, la mayoría de los físicos teóricos cree que el bosón de Higgs no puede ser la historia completa. TED و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة.
    En BCG [Boston Consulting Group], seguimos esto, y nos decimos que esta no puede ser la forma correcta de gestionar la salud. TED في "مجموعة بوستن الإستشارية"، نظرنا لهذا، وسألنا أنفسنا، أن هذا لا يمكن أن يكون الطريقة السليمة لإدارة الرعاية الصحية.
    Eso significa que el gravitómetro girando no puede ser la causa de ningún mal funcionamiento en particular. TED هذا يعني أن مقياس الجاذبية الذي يدور لا يمكن أن يكون مسؤولا عن أي خلل بحد ذاته.
    Por eso no puede ser la misma hora en todos lados. Open Subtitles لهذا لا يمكن أن يكون الوقت واحد بكل مكان.
    Esta no puede ser la única estructura de todo el planeta. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا هو البناء الوحيد على الكوكب بأكمله
    no puede ser la misma persona. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا نفس الشخص هذا مستحيل.
    Bueno, sí, pero esa no puede ser la verdadera razón. Open Subtitles . حسناً , نعم , لكن هذا لا يمكن أن يكون السبب الحقيقى
    Pero no puede ser la misma enfermedad. Open Subtitles لكن هذا لا يمكن أن يكون نفس المرض حمى كيرسان لا تؤثر على البالغين،
    Si sigue la misma sesión y se retira un candidato, no puede ser la misma sesión. UN إذا تواصلت الجلسة ذاتها وانسحب أحد المرشحين، لا يمكن أن تكون نفس الجلسة.
    Ésta no puede ser la Dra. Carter que conocí allí. Está... muerta. Open Subtitles هذا لا يمكن أن تكون دّكتور كارتر في الحقيقة البديلة هي ميتة
    Bueno, no puede ser la mismo hora si dos minutos han pasado , ¿cierto? Open Subtitles لا يمكن أن تكون نفس الساعة إذا مرت دقيقتين؟ صحيح؟
    Eso es cuando nació mi padre, por eso no puede ser la misma mujer que vi. Open Subtitles هذا الوقت الذي ولد به أبي لا يمكن أن تكون نفس المرآة التي رأيتها
    Brizia no puede ser la única con exceso de trabajo. Open Subtitles بريزيا لا يمكن أن تكون الوحيدة اللتي أنهكوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more