"no que yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس على حد
        
    • ليس حسب ما
        
    • ليس على ما
        
    • ليس على حسب
        
    • ليس هذا ما
        
    • ليس بحسب
        
    • ليس حسبما
        
    • ليس على قدر
        
    • لا شيء يمكنني
        
    • ليس على حدّ
        
    • ليس مما
        
    • ليس ما يمكنني
        
    • ما أعلم
        
    • لَيسَ بأنّني
        
    • لا على حد
        
    No que yo sepa. ¿Qué clase de conexión buscas? Open Subtitles ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟
    No que yo sepa... pero eso no significa que no sea peligroso estar a su alrededor. Open Subtitles ليس على حد علمي، لكن هذا لا يعني أنه ليس من الخطير التواجد معه
    No que yo sepa, pero, la Semana de la Moda es algo loca. Open Subtitles كلاّ ليس على حد علمي، ولكن أسبوع الأزياء جنوني
    - No que yo haya oído, no. Open Subtitles لا , ليس حسب ما سمعت
    No que yo recuerde. Armadillos, chinchillas, puede que jaguares ... pero tigres, no estoy seguro. Open Subtitles ليس على ما أتذكر فهناك حيوان المدرع, و الشنشيلات, و ربما النمور المرقطة...
    - No que yo recuerde, ¿qué con eso? Open Subtitles ليس على حسب علمي و ماذا لو شعرتَُ بذلك ؟
    No que yo sepa. ¿Puedo irme ahora? Open Subtitles ليس على حد علمي ، هل يمكني الذهاب الآن ؟
    No, no se ha hecho. No que yo sepa. Open Subtitles لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي
    No que yo sepa y yo soy quien ha de saberlo. Open Subtitles ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين متأكد؟
    No que yo sepa, pero supongo que los humanos son todos iguales para ti, ¿eh? Open Subtitles ليس على حد علمي اظن اننا كبشر متشابهون بالنسبة لك
    No, No que yo sepa salvo asesinarlo. Open Subtitles حسناً لا ليس على حد علمي إلا عبر القتل
    No que yo sepa Open Subtitles ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا
    No que yo sepa, Su Majestad. Open Subtitles ليس على حد علمي ياصاحب الجلالة
    No que yo sepa pero ya me conoces, podría dormir en medio de un rodeo. Open Subtitles كلاّ، ليس على حد علمي لكن تعرفني... يمكنني النوم خلال الماشية
    No. Quiero decir, No que yo recuerde. Open Subtitles لا، اعني ليس حسب ما اتذكر
    No... No que yo pueda ver Open Subtitles لا, ليس على ما يبدو
    - No que yo sepa. - Oh. ... y de su candidato local, una victoria aplastante. Open Subtitles ليس على حسب علمى انتخبوا هورتون
    No que yo sepa, pero sabe cómo controlar a una bala perdida. Open Subtitles ليس هذا ما أعرفه ولكنه يعلم كيف يتصرف بالأزمات
    - No que yo sepa. - ¿Ya Ud. ? Muy bien. Open Subtitles ـ ليس بحسب علمي ـ لذا أين كنتِ؟
    - No que yo recuerde. - Nunca he visto algo así. Open Subtitles ليس حسبما أذكر لم أرى شيئاً كهذا
    - ¿Ya he avisado de mi partida? - No que yo sepa, señor. ¿Cambie de cuarto? Open Subtitles هل فتممت الفحص ليس على قدر علمى ياسيدى هل انا غيرت الغرف
    No que yo haya visto. Open Subtitles لا شيء يمكنني ملاحظته
    No que yo sepa. Los archivos del Pentágono han sido casi modificados por completo. Open Subtitles ليس على حدّ علمي، نقّحت ملفات وزارة الدفاع بالكامل.
    No hay evidencia material, No que yo sepa. Open Subtitles ليس هنالك دليل مادي ليس مما سمعت
    ¿Estaba en el mapa? No que yo pueda ver, pero Las lecturas son lo que son. Open Subtitles ليس ما يمكنني رؤيته ، لكن القراءات هي ما هي عليه
    No que yo sepa. Open Subtitles لا.. حسب ما أعلم
    No que yo sepa mi hija lidiaba con una depresión desde cuando estaba en la universidad... hace mucho tiempo Open Subtitles لَيسَ بأنّني أَعْرفَ حاربتْ بنتُي كآبةً عندما هي كَانتْ في المدرسة العليا...
    - Claro que no. No que yo sepa. Open Subtitles بالطبع لا لا على حد معرفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more