"no quiere decir que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يعني أن
        
    • لا يعني أنه
        
    • لا يعني أنها
        
    • لا يعني أنني
        
    • لا يعني أننا
        
    • لا يعني أنك
        
    • لا يعني انه
        
    • لا يعني أني
        
    • لا يعني أنهم
        
    • لا يعني ان
        
    • لا يعني بأن
        
    • لا يعني انني
        
    • لا يعني أنّه
        
    • لا يعني أنّ
        
    • لا يعني أنّي
        
    Eso no quiere decir que la cuestión del apoyo financiero directo no sea una preocupación. UN إلا أن هذا لا يعني أن مسألة الدعم المالي المباشر ليست أمرا هاما.
    Eso no quiere decir que la cuestión del apoyo financiero directo no sea una preocupación. UN إلا أن هذا لا يعني أن مسألة الدعم المالي المباشر ليست أمرا هاما.
    Esto no quiere decir que la Convención pueda hacer frente a todas las situaciones contemporáneas de desplazamiento forzoso. UN غير أن ذلك لا يعني أنه يمكن جعل الاتفاقية تتناول جميع حالات التشرد القسري المعاصرة.
    Esto no quiere decir que no funcionen bien, sino que estoy seguro de que el aumento de sus recursos redundará en beneficio de la comunidad internacional. UN وذلك لا يعني أنها لا تعمل جيدا، غير أنني متأكد من أن زيادة مواردها ستعود في آخر المطاف بالنفع على المجتمع الدولي.
    Esto no quiere decir que ignore los aspectos negativos de estos obstáculos. TED هذا لا يعني أنني أتجاهل الجوانب السلبية المتعلقة بهذه العقبات.
    Eso no quiere decir que sostengamos que un Estado tiene derecho a coaccionar a otro para lograr su fin. UN إن هذا لا يعني أننا نوافق على أن يكون ﻷي دولة الحق في إكراه دولة أخرى على تحقيق أغراضها.
    Sin embargo, esto no quiere decir que las Partes no puedan iniciar un proceso de arbitraje con terceros para resolver controversias derivadas de la Convención. UN لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    Eso no quiere decir que el olor no sea importante para la gente. TED الآن، هذا لا يعني أن تلك الرائحة ليست مهمة لدى الناس.
    Solo porque mataste a mi papá no quiere decir que eres él. Open Subtitles إن كونك قد قتلت والدي لا يعني أن تصير إليه.
    Esto no quiere decir que las reducciones que ya se han realizado no hayan originado dificultades en nuestro país. UN وهذا لا يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
    Ello no quiere decir que todas las garantías y salvaguardias beneficien de hecho a todos los niños. UN وهذا لا يعني أن جميع الضمانات وأوجه الحماية شاملة لﻷطفال جميعهم.
    Por supuesto, esto no quiere decir que otros temas preocupantes sean de menor importancia para la comunidad mundial. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لا يعني أن المسائل اﻷخرى ذات الاهتمام تقل أهمية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    Ahora bien, eso no quiere decir que fuera discriminado exactamente por esos motivos. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    Ahora bien, eso no quiere decir que fuera discriminado exactamente por esos motivos. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    De cualquier manera, eso no quiere decir que no hay agua en el planeta. Open Subtitles مع ذلك فهذا لا يعني أنه لا يوجد ماء على الكوكب إطلاقا
    Me refiero a que no puedes sostener estas cosas en tus manos, pero eso no quiere decir que no existan. Open Subtitles يعني أنت لا يمكن عقد تلك الأشياء في يديك، ولكن هذا لا يعني أنها لا وجود لها.
    Sólo porque dejé en noveno no quiere decir que sea un idiota Open Subtitles كوني تركت الدراسة في الصف التاسع لا يعني أنني أحمقاً
    Está claro que no creemos en Dios de la misma manera; está claro que no lo adoramos de la misma manera, pero ello no quiere decir que esa realidad nos convierta en adversarios. UN وبطبيعة الحال، نحن جميعا لا نؤمن بالله بالطريقة نفسها؛ وبالطبع، نحن لا نخدم الله أو نعبده بالطريقة نفسها، ولكن ذلك الواقع لا يعني أننا ينبغي أن نصبح خصوما.
    Eso no quiere decir que seas profundo, ni nada. Sí, básicamente soy una persona feliz. Open Subtitles ذاك لا يعني أنك معتم، أعني جوهرياً، أنا إنسانة سعيدة
    Sólo porque estemos atrapados en esta basura de país no quiere decir que no sea miércoles. Open Subtitles فقط لأننا عالقون في هذه الارض القاحلة هذا لا يعني انه ليس الاربعاء
    Desafortunadamente, eso no quiere decir que me dé un "Eureka" cuando creo estas ilustraciones. TED وللأسف، هذا لا يعني أني أملك لحظة التيقظ عندما أنتج هذه الصور.
    Pero eso no quiere decir que puedan llevarse los muebles cuando se van. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون
    Sólo porque el camino es rocoso, no quiere decir que tu espíritu deba serlo también. Open Subtitles إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً
    Que no queramos que suceda no quiere decir que no vaya a suceder. Open Subtitles لأننا لا نريد ذلك ، لا يعني بأن ذلك لن يحدث
    Solo porque sea mayor ahora no quiere decir que no necesite un padre. Open Subtitles فقط أنني أكبر عمراً الآن لا يعني انني لا أحتاج أباً
    Aún si murió el día anterior, eso no quiere decir que no esté involucrado. Correcto. ¿Tony? Open Subtitles إسمعوا، حتّى وإن مات في اليوم الذي سبقه فهذا لا يعني أنّه ليس متورطا، صحيح؟
    Que haya algo en el suelo no quiere decir que haya algo debajo. Open Subtitles مجرّد وجود شيء على الأرض لا يعني أنّ ثمّة شيء تحتها
    Que no me guste leer no quiere decir que no soy bueno es esto. Open Subtitles فقط لأنّي لا أرغب بالقراءة لا يعني أنّي لست جيدا في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more