"no quieren que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يريدون أن
        
    • لا يريدون ان
        
    • لا يريدونني أن
        
    • لا يريدونك أن
        
    • لا يريدوننا أن
        
    • لا يريدونك ان
        
    • لا تريد أن
        
    • لم يرغبوا
        
    • لا يرغبون في
        
    • لا يريدون لك للحصول على
        
    • لا يريدوني أن
        
    • انهم لا يريدون
        
    • ﻻ تريد
        
    • أنهم لا يريدون
        
    • لاتريدون
        
    Pero los maridos celosos No quieren que su mujer se quede con otro. Open Subtitles ولكن الأزواج الغيوريين لا يريدون أن تبقى زوجاتهم مع الرجال الأخرين.
    No quieren que un Estado del tercer mundo explote sus recursos en interés del desarrollo real de su pueblo. UN إنهم لا يريدون أن تقوم دولة في العالم الثالث باستثمار خيراتها لمصلحة التنمية الحقيقية لشعبها.
    Y parece que No quieren que otros Europeos se enteren. Open Subtitles ويبدو أنهم لا يريدون ان يدري أي أوربيون آخرون
    Esos asesinos No quieren que yo sea un foco de rebelión. Open Subtitles هؤلاء الجزارين ، إنهم لا يريدونني أن أكون بؤرة التمرد
    Que si no tienes a nadie a quien puedas fastidiar... porque tus amigos No quieren que los fastidies. Open Subtitles أعني بعض الأشخاص الذي يمكنك التفوق عليهم لأن أصدقائك لا يريدونك أن تتفوق عليهم
    No quieren que les reconozcamos, el sitio tampoco. Open Subtitles لا يريدوننا أن نتعرف عليهم أو على المكان
    Ellos No quieren que usted elija a un palestino. Quieren un israelí. Open Subtitles هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني يريدون شخص اسرائيلي
    A veces No quieren que los vean cuando se mueven, TED أحياناً لا يريدون أن يتحركوا و هم مرئيون
    Máscaras, identidades secretas. No quieren que sepamos quiénes son. Open Subtitles لا يريدون أن يعرف الناس هويتهم، تحفّظ أكثر من اللازم
    Pero si No quieren que la compre Japón, que no la pongan a la venta. Open Subtitles ولكن إذا كانوا لا يريدون أن تشتريها اليابان لا تبيعوها
    Si ellos No quieren que los encuentren tal vez su posición está en peligro. Open Subtitles إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا لربّما موقعهم مفضوح
    Porque No quieren que sepamos lo que está ocurriendo. Open Subtitles ؟ لانهم لا يريدون ان يعلم احد ما الذي يجري
    No quieren que la cámara filme algo. Open Subtitles لا يريدون ان تصور الكاميرا شيء
    Sé que no pueden matarme directamente, pero No quieren que me drogue. Open Subtitles أرى بأنهم لا يستطيعون قتلي مطلقاً. لكن لا يريدونني أن أنتشي.
    Tras esta cortina está el secreto que No quieren que conozcan. Open Subtitles خلف هذة الستارة السر ذاته هم لا يريدونك أن ترى
    Maricas no estan para amar. Ellos No quieren que lo hagamos. Open Subtitles لا ينبغي للمثليين أن يحبوا هم لا يريدوننا أن نحب
    Aún cuando digan que No quieren que te molestes en San Valentín o en su cumpleaños, muy en el fondo, les gustaría mucho. Open Subtitles حتى لو قالوا انهم لا يريدونك ان تعمل ضجة بخصوص عيد الحب أو عيد ميلادهم
    Los Estados Unidos No quieren que el Consejo de Derechos Humanos funcione de manera constructiva e imparcial y no esperan que se les critique por ello. UN فالولايات المتحدة لا تريد أن ترى مجلس حقوق الإنسان يعمل بصورة بنّاءة وبنزاهة ولم تتوقع منه أن ينتقدها.
    Si No quieren que nademos aquí, nos iremos a casa. Open Subtitles انظر، إذا لم يرغبوا فى منافستنا لا بأس، سنرحل
    Los líderes africanos No quieren que África sea la excepción. UN ولا شك أن الزعماء الأفارقة لا يرغبون في أن يجعلوا من أفريقيا حالة استثنائية.
    Bueno, si No quieren que entres, entonces deberían construirlo mejor. Open Subtitles حسنا، إذا كانوا لا يريدون لك للحصول على الداخل ، يتعين عليهم بناء على نحو أفضل.
    Seguro que ellos No quieren que sea el nuevo presidente. Open Subtitles هم بألتأكيد لا يريدوني أن أكون ألرئيس ألقادم
    Y si uno habla con algunos gerentes, dicen que No quieren que sus empleados trabajen desde la casa debido a estas distracciones. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    ¿ No quieren que su primer beso sea apasionado y hermoso. .. Open Subtitles أتعرف كيف تريد أن تكون قبلتك الأولى صادمة و شغوفة
    Tal y como veo las cosas, en realidad No quieren que el proceso de paz tenga éxito. UN ومن تقييمي للحالة، أخلص إلى أنهم لا يريدون حقا لعملية السلام أن تنجح.
    Disculpen, caballeros. Les sugiero que se cubran lo que No quieren que se vea. Open Subtitles أعذروني أيها السادة المحترمون, أقترح أن تغطوا الأشياء التي لاتريدون مني أن اراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more