El señor Kramer está reunido con el señor Lomez pero no quiso perderse de nada. | Open Subtitles | يحضر السيد كرايمر اجتماعاً مع السيد لوميز ولكنه لم يرد تفويت أي شيء. |
Hecho: mi abuelo no quiso abandonar su casa, así que murió en zona de guerra. | TED | حقيقة: لم يرغب جدي في مغادرة المنزل، لذا فقد توفيّ في مناطق الحرب. |
Él no quiso. Se negó a que su abogado me citara como testigo. | Open Subtitles | رفض أن أفعل هذا، رفض أن يتصل محاميه بي لحضور الجلسة |
Todo ello constituye, según el autor, una discriminación y demuestra que el tribunal no quiso aclarar la verdad objetiva en su causa. | UN | ويشكل ذلك كله في رأي صاحب البلاغ تمييزاً، ويبين أن المحكمة لم ترغب في توضيح الحقيقة الموضوعية في قضيته. |
no quiso promocionar la película, pero no le costó nada hacer ese espectáculo de feria ambulante con Bill... | Open Subtitles | رفضت الترويج لفلمنا لكنها لا تمانع أن تظهر بمظهر سخيف في جولة مع بيل، بيل |
Un juez federal no quiso que estas conversaciones salieran. | TED | قاض اتحادي لا يريد لكم أن تسمعوا عن هذه المحادثات |
Siéntate. El teniente no quiso decir nada. | Open Subtitles | اجلس , الليفتنانت لم يقصد شيئا |
No, cuando él se fue mi madre no quiso saber nada más de él. | Open Subtitles | لا، عندما غادر أمي لم ترد ألا يكون لي أي علاقة معه |
Una persona que no quiso abandonar su casa, que no figuraba entre las requisadas, fue detenida para obligarla a entregarla a la Presidencia. | UN | وتم اعتقال شخص رفض مغادرة منزله الذي لم يرد ضمن قائمة المنازل المطلوبة، وذلك ﻹرغامه على تسليم المنزل للرئاسة. |
no quiso explicar por qué había tomado la iniciativa de ponerse en contacto con el Grupo. | UN | ولكنه لم يرد أن يوضح لماذا إذن بادر بالاتصال بالفريق. |
Sin embargo, el Presidente Saakashvili no quiso buscar soluciones que, por definición, hubieran beneficiado los intereses de los surosetios y los abjasios. | UN | غير أن الرئيس ساكاشفيلي لم يرد البحث عن حلول كانت ستخدم، بطبيعتها، مصالح شعب أوسيتيا الجنوبية والأبخاز. |
Le acabo de dar a Dana un tranquilizante pero Ron no quiso. | Open Subtitles | انا فقط اعطيت دانا مهدئ لكن رون لم يرغب بواحد |
En esa oportunidad el Presidente Isaias no quiso intercambiar acusaciones por teléfono. | UN | وعند ذلك، لم يرغب الرئيس أسياس في تبادل الاتهامات بواسطة الهاتف. |
Durante esa visita el autor repitió que había sido torturado, pero no quiso presentar una denuncia. | UN | وفي أثناء هذه الزيارة، ادعى صاحب الشكوى مجدداً أنه عذب، لكنه لم يرغب في رفع شكوى في هذا الصدد. |
Por eso no quiso mi ayuda. Por eso dijo que no podría detenerlo. | Open Subtitles | لهذا السبب رفض مساعدتي لهذا السبب قال أنّي لمْ أستطع إيقافه |
Ese día, cuando salimos de paseo con la Srta. Cole, hubo algo que usted no quiso que yo viera. ¿No es así? | Open Subtitles | ذلك اليوم الذى تجولنا فيه مع الأنسة كول كان هناك شيئا لم ترغب لى ان اراه, اليس كذلك ؟ |
Dicho tribunal negó la calidad de refugiada a una mujer que no quiso contraer un matrimonio de conveniencia y que como consecuencia de ello había sido atacada y violada por el demandante. | UN | ورفضت المحكمة منح مركز لاجئ لامرأة كانت قد رفضت ترتيب زواجها واعتدى الرجل الذي تقدم للزواج منها واغتصبها نتيجة لذلك. |
No. Recuerdo que lo discutieron en la casa, pero no quiso. | Open Subtitles | لا,أنا أتذكر حديثاً فى المنزل و قد بدا لا يريد ذلك |
Papi está muy apenado por lo que dijo, no quiso decir nada de eso. | Open Subtitles | بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية لم يقصد أي شيء مما قاله |
Sé que no quiso hacer nada malo... al traer a esa oveja aquí, pero... tengo pacientes, ¿sabe? | Open Subtitles | أعرف أنك لم ترد سوءا بجلب هذه النعجة هنا ، لكن |
Victor no quiso irse sin ella, entonces se compró una bala en su lugar. | Open Subtitles | فيكتور لم يريد الذهاب من دونها لذلك اشترى الرصاص بدلا من ذالك |
no quiso hacerme daño. No le gustó lo que le estaba diciendo. | Open Subtitles | هي لم تقصد أن تؤذيني هي لم يعجبها ما أقولة |
La historia también demuestra que Portugal no quiso que las Naciones Unidas tomaran medidas sobre Timor Oriental después de proclamar que era una provincia de ultramar. | UN | يبين التاريخ أيضا أن البرتغال لم تشأ إشراك اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بعد إعلانها أنها إقليم تابع لها في أعالي البحار. |
no quiso hacerlo él mismo. no quiso ensuciarse las manos. | Open Subtitles | لم يكن يريد أن يفعل ذلك بنفسة لئلا يلطخ يدية |
Creó a los seres humanos del barro y de la tierra, pero no quiso que permanecieran en la tierra ni que tuvieran instintos animales. | UN | وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية. |
En particular, el autor no quiso revelar el nombre del autor del fax que le informaba de la muerte de su esposa. | UN | ولم يرغب صاحب الشكوى على وجه التحديد في الكشف عن اسم الشخص الذي أرسل الفاكس الذي يتضمن نبأ وفاة زوجته. |
no quiso hablar conmigo. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المستشفى ولكنها لم تقبل أن تتحدث معى |