"no sé cómo se" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعرف كيف
        
    • لا أدري كيف
        
    • لا اعرف كيف
        
    • أنا لا أَعْرفُ كَمْ
        
    • لا أعلم كيف
        
    • ولا أعرف كيف
        
    No sé cómo se lo dije. Ahora sería completamente incapaz. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا لا يمكن لي أن أقوله الان
    No sé cómo se hace eso. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك ذلك لم تصادفني مثل هذه الحالة
    Aunque No sé cómo se sentaban aquí. Open Subtitles بالرغم من ذلك لا أعرف كيف كانوا يجلسون عليها
    No sé cómo se conservan atractivas sin morir de hambre. Open Subtitles لا أدري كيف تقدر المرأة أن تُبقي نفسها جذابة ولا تجوع هذه الأيام
    No sé cómo se trabaja en la pequeña isla de donde procedes, Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل ذلك على الجزيرة التي اتيتي منها
    No sé cómo se metió allí. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ دَخلَ هناك.
    Les pedí que se lo dijeran. No sé cómo se lo tomará. Open Subtitles طلبتُ منهم أن يخبروه و لا أعلم كيف سيَتقبل ذلك
    Pero te lo dije, No sé cómo se me metió esa gomita en el pelo. Open Subtitles لكنني أخبرتك ، لا أعرف كيف جاءت ربطة الشعر برأسي
    Al diablo con esta ciudad. No sé cómo se las arreglan aquí, muchachos. Open Subtitles اللعنة على هذه المدينة أنا لا أعرف كيف تعيشون هنا
    No sé cómo se las arregla con el estrés que tiene. Open Subtitles لا أعرف كيف تتعامل هذه المرأة مع الإجهاد
    Mira, No sé cómo se mezcló en esto, pero mi hermano no es un terrorista. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تورط في كل هذا، ولكن أخي بريء.
    Simplemente No sé cómo se supone que voy a ser el hombre que él quería que fuera sin él aquí. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأكون الشخص الذي أرادني أن أكون بدون وجوده هنا
    Créeme, No sé cómo se me ocurrió todo esto. Open Subtitles صدقوني أنا لا أعرف كيف لقد جئت مع نصف هذه الاشياء. ليس لدينا الكثير من الوقت.
    Libros falsificados. No sé cómo se falsifica un libro. Open Subtitles كان كتاباً مزيفاً لا أعرف كيف تصنع كتاباً مزيفاً
    En este momento no quiero entrar en términos complicados de plomería, pero resulta que... No sé cómo se instala un inodoro. Open Subtitles لا أود الدخول في أمور السباكة المعقدة الآن ولكن أتضح أنني لا أعرف كيف أركب حماماً
    Tenemos muchos ladrillos pero No sé cómo se ve el edificio. Open Subtitles جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء
    No sé cómo se prende. No tiene llave. Son todos botones. Open Subtitles لا أدري كيف تُشغّل ليس هناك مفتاح، مجرّد أزرار.
    Los estaba probando. No sé cómo se ponen. Open Subtitles فقط كنت اجربه.انى لا اعرف كيف تلبس الفتيات كل هذا.
    Tu esposo estuvo genial esta noche, T.K. No sé cómo se subió a ese muro. Open Subtitles انا لا اعرف كيف فعلها. رجلك الليله, يا تى كى
    Mira, No sé cómo se hacían las cosas antes de que yo llegara, y me gusta pensar que soy alguien fácil de llevar. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ كَمْ أشياء عُمِلَ قَبْلَ أَنْ أصبحتُ هنا، وأنا أَحْبُّ التَفكير بنفسي كنوع easygoing للرجلِ.
    No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك
    Si hay una guerra contra las drogas... entonces muchos de los miembros de nuestra familia son el enemigo... y No sé cómo se libra una guerra en la propia familia de uno. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء ولا أعرف كيف تشن حرب على عائلتك الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more