"no sabe cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يعرف كيف
        
    • لا تعرف كيف
        
    • لا يعلم كيف
        
    • لا تعلم كيف
        
    • لا تعرفين كيف
        
    • لا يعرفون كيف
        
    • لا تعرف كيفية
        
    • ولا تعرف كيف
        
    • لا تعرفُ كيفية
        
    • ألا تعرف كيف
        
    • الذي لا يعرف
        
    • أنه لا يعرف كيفية
        
    • لايعرفون كيف
        
    no sabe cómo lo obtuvo su padre, pero nada indica que sea falso. UN وهو لا يعرف كيف حصل والده على هذه الوثيقة، ولكن ليس هناك ما يدعو إلى ظن أن هذه الوثيقة مزورة.
    no sabe cómo construir un mapa, no sabe cómo ver el mundo, solo pide ayuda. TED لا يعرف كيف ينشئ خريطة، ولا يعرف كيف يرى العالم، إنه يطلب المساعدة وحسب.
    Nadie sabe cómo la consiguió y no sabe cómo usarla. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه
    Usted no sabe cómo refrescante que es, pasar tiempo con alguien que es normal, bien ajustado, ser humano normal, Open Subtitles أنت لا تعرف كيف منعش وهذا هو، لقضاء بعض الوقت مع شخص طبيعي، متكيف، منتظم إنسان.
    el teléfono llama, sus amigos la están llamando, pero ella no sabe cómo hablar con ellos TED يرن الهاتف، يتصل الأصدقاء، لكنها لا تعرف كيف ترد عليهم.
    El idiota es quien no sabe cómo armarla o cargarla ese es el problema. Open Subtitles السبب هو الغبي الذي لا يعلم كيف يفكها تلك المشكلة
    Los mantiene vivos pero no sabe cómo curarlos. Open Subtitles إنها تبقيهم أحياء و لكنها لا تعلم كيف تشفيهم
    Significa que otro lo llevará a cabo algún imbécil que no sabe cómo hacerlo. Open Subtitles ذلك يعني أن شخص أخر سيقوم بالعمل أحمق ما الذي لا يعرف كيف
    El servicio de comidas dice que no sabe cómo pudo ocurrir. Open Subtitles متعهّد تقديم الطّعام لا يعرف كيف حدث ذلك
    Pero el problema es que no sabe cómo expresarlo Open Subtitles ولكن المشكلة أنه لا يعرف كيف يعبر عن حبّه لكِ
    no sabe cómo vendérselo al público, pero yo sí. Open Subtitles إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف
    no sabe cómo orinar enfrente de la cámara. Open Subtitles إنه لا يعرف كيف يواجه الكاميرات بينما يتبول
    Pero si dice que no sabe... cómo se metió en el depósito, yo le creo. Open Subtitles لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء الى تلك الغرفة ، فأنا أصدقه
    Quizás soy un perdedor que no sabe cómo actuar con las chicas, pero... pienso que ocurren cosas extrañas cuando estoy con ella. Open Subtitles ربما أنا مجرد فاشل لا يعرف كيف يتصرف مع الفتيات ربما مع كل الأشياء الغريبة التي تحدث عندما أكون معها
    Pero, Padre, usted no sabe cómo nos torturaban. Open Subtitles لكنّك لا تعرف كيف يقومون بتعذيبنا أيها القدّيس
    Me temo que no sabe cómo funciona el negocio de la aviación, Senador. Open Subtitles أخشى أنك لا تعرف كيف تدار صناعة الطيران، سيناتور
    Pero mi cámara no lo es. no sabe cómo mentir. Open Subtitles ولكن كاميرتي ليست كذلك إنها لا تعرف كيف تكذب
    Realmente, ella no sabe cómo paga por todo esto? Open Subtitles حقا، وقالت انها لا تعرف كيف تدفع ثمن كل هذا؟
    Está tratando de volar, pero no sabe cómo. Open Subtitles إنّه يحاول الطّيران، لكنّه لا يعلم كيف.
    Si no sabe cómo usar una computadora, aquí le enseñaremos. Open Subtitles لو انكَ لا تعلم كيف تستخدم الكمبيوتر سنقوم بتعليمك
    Por supuesto, si no sabe cómo hacerlo. Open Subtitles بالطبع يجب ألا تفعلى أنتى لا تعرفين كيف تقومين بذلك
    La gente te tiene miedo, no sabe cómo lo haces. Por eso te quieren. Open Subtitles الناس يخافونك لأنهم لا يعرفون كيف تفعلها , و هم يحبونك لهذا
    La brecha digital es una madre de 45 años que no consigue trabajo, porque no sabe cómo usar una computadora. TED تتمثل الفجوة الرقمية في امرأة عمرها 45 عامًا ولا تستطيع الحصول على وظيفة، لأنها لا تعرف كيفية استخدام الحاسوب.
    Quizá es lesbiana y no sabe cómo decírselo. Open Subtitles لربّما هي سحاقية ولا تعرف كيف تخبره. ماذا تعتقد؟
    Uno debe llegar a los umbrales donde no sabe cómo proceder. TED عليك الحصول على البدايات حيثُ لا تعرفُ كيفية المضي قدمًا.
    ¿No sabe cómo tratar a un oficial? Open Subtitles ألا تعرف كيف تخاطب ضابط ؟
    Sólo creo que no sabe cómo hacerlo. Open Subtitles أعتقد أنه لا يعرف كيفية فعلها
    La gente no sabe cómo amar. Open Subtitles الناس لايعرفون كيف يحبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more