"no sabemos por qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا نعرف لماذا
        
    • لا نعلم لماذا
        
    • لا نعرف السبب
        
    • لا نعلم السبب
        
    • لا نعلم لما
        
    • نحن لا نعرف سبب
        
    • نحن لا نعلم تماماً لماذا
        
    • نجهل السبب
        
    • لا نعلم سبب
        
    • لا نعلم لمَ
        
    • لا ندري لماذا
        
    Por razones todavía misteriosas no sabemos por qué los Presidentes anteriores no lo han hecho, pero creemos que ha llegado el momento de hacerlo. UN ولأسباب لا تزال غامضة، فإننا لا نعرف لماذا لم يفعل ذلك الرؤساء السابقون، ونعتقد أن الوقت قد حان للقيام بذلك.
    Sabemos que estas áreas del cerebro están relacionadas con ciertos tipos de experiencias conscientes, pero no sabemos por qué. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    no sabemos por qué debemos ser artistas, pero tenemos muchas razones por las que no podemos serlo. TED لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك.
    A la larga, los enfermos de Parkinson desarrollan discapacidades progresivas y mueren prematuramente. No hay tratamiento para detener el inevitable avance de la enfermedad y no sabemos por qué las células generadoras de dopamina comienzan a morir. News-Commentary وفي نهاية المطاف، يصاب المصابون بمرض باركنسون بعجز متدرج ويموتون قبل الأوان. ولا يوجد علاج لإبطاء تطور المرض الحتمي، ونحن لا نعلم لماذا تبدأ خلايا المخ التي تولد الدوبامين في الموت.
    Hay 29 naves suspendidas sobre nuestras cabezas y no sabemos por qué. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    A veces se manifiesta tempranamente con pápulas atróficas en el pene en el caso de su hijo, no sabemos por qué pero vinieron mucho después. Open Subtitles تظهر أعراضه أحياناً مبكّراً على هيئة حَطَاطات ضموريّة على القضيب في حالة ابنك، لا نعلم السبب لكنّها ظهرت متأخّراً جدّاً
    Mira, sé que no sabemos por qué convocó Kurt a esta reunión. Open Subtitles .أنظروا , أعلم بأننا لا نعلم لما عقد (كورت)هذا الاجتماع
    Por ejemplo, no sabemos por qué algunas guías de ARN funcionan muy bien y otras guías de ARN no. TED مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا.
    Es por eso que el Banco de Inglaterra dirá que sí, que habrá otro colapso, pero no sabemos por qué ni cuándo. TED لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى.
    Ok, pero todavía no sabemos por qué los hiere. Open Subtitles . حسناً ، ولكننا نظل لا نعرف لماذا قام بجرحهم ؟
    Bien, Dios mío, no sabemos por qué resucitaste a los muertos, pero lo hiciste. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    no sabemos por qué, pero el cerebro de un niño tiene una notable capacidad para recuperarse. Open Subtitles لا نعرف لماذا, ولكن دماغ الطفل لديه قدرة رائعة من أجل التعافي.
    Son sus riñones, sin dudas. Nada más no sabemos por qué son sus riñones. Open Subtitles إنّها حتماً كليتاه لكنّنا فقط لا نعرف لماذا كليتاه
    Aun si no es así, aún no sabemos por qué estaba deambulando por el bosque. Open Subtitles حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة
    En este momento, no sabemos por qué escoge a sus victimas. Open Subtitles في هذه اللحظة , نحن لا نعلم لماذا يختار ضحاياه.
    Así que no sabemos quién, no sabemos dónde no sabemos por qué, pero sabemos cómo. Open Subtitles "اذاً, لا نعلم "من "ولا نعلم "أين لا نعلم "لماذا" ولكن "نعلم "كيف
    Mira, no sabemos por qué, pero las sombras, ellas van detrás de los fantasmas de los niños. Open Subtitles اسمع، نحن لا نعلم لماذا لكن الظلال تطارد أشباح الأطفال
    no sabemos por qué, ¿crees que hablaríamos contigo si lo supiéramos? Open Subtitles لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟
    Pero hubo un cambio de planes. no sabemos por qué. Open Subtitles لكن حدث تغيير فى الخطة لا نعلم السبب تحديدا
    no sabemos por qué sonó. Open Subtitles ونحن لا نعلم لما إنطلق
    no sabemos por qué enviaron la carta. Open Subtitles نحن لا نعرف سبب ارسال الرسالة فى المقام الاول
    Pero no sabemos por qué hace esto. Open Subtitles نحن لا نعلم تماماً لماذا يفعل هذا.
    Ya sabemos quién y cuándo pero no sabemos por qué. Open Subtitles الآن نعرف الشخص والزمان، ولكن نجهل السبب
    Todavía no sabemos por qué se fue la electricidad, pero esperamos que venga alguien e ilumine el camino. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة ولكننا متأملين أنَّ أحداً ما سيأتي وينير لنا الطريق
    no sabemos por qué funciona mal. Open Subtitles لا نعلم لمَ يتعطل.
    Pero no sabemos por qué. Open Subtitles بدأ بتلقي أقسى العقوبات لكننا لا ندري لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more