De repente sientes miedo, y No sabes de qué. | Open Subtitles | فجأة أنت خائف و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف |
No sabes de que hablas, estúpido. | Open Subtitles | أنت لا تعرف عمّ تتحدّث، أخرس أيها المزارع الغبي. |
Por cierto No sabes de lo que hablas porque no sabes cómo es. - ¿Qué? | Open Subtitles | أنت لا تعلم عن أى شئ تتحدث أنت لا تعلم كيف يبدو الأمر |
Si No sabes de qué te hablo... deberías arrestarme. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف عن ماذا أتحدث.. يجب عليك إعتقالي. |
No sabes de dónde viene, ni de qué está hecho, pero es uno de los misterios de la vida que nos saca de la miseria de la mediocridad. | Open Subtitles | ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ |
Rena, No sabes de esto así que no te metas. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين أيّ شئ حول هذا، رينا، .. فقط ابتعدي عنه. |
No sabes de qué hablas, ya te lo he dicho, somos cabezotas. | Open Subtitles | أنت لا تعي ما تقوله. قلت لك نحن عنيدان. |
¿No sabes de que putas estoy hablando? | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماذا يمارس الجنس مع انا يتحدث عنه؟ |
No sabes de lo que hablas. Tu y tus abrigos baratos. | Open Subtitles | أنت لا تعرف عمَ تتحدث أنت ومعاطفك الرخيصة |
Veo que No sabes de qué estoy hablando. | Open Subtitles | يمكن أن أرى أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه. |
Ves muchacho, ves, No sabes de lo que te estás perdiendo. | Open Subtitles | اترى،يا فتى، انظر أنت لا تعرف ماذا يفوتك |
No sabes de dónde puede surgir el próximo milagro, la próxima sonrisa el próximo deseo hecho realidad. | Open Subtitles | أنت لا تعلم من أين ستأتي المعجزة التالية، الإبتسامة التالية و الأمنية القادمة |
- No sabes de qué hablas. - Sabes que te veo... | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تقوله أعلم أنني عندما أراك |
Alguien exaltado así, No sabes de lo que es capar de hacer. | Open Subtitles | شخصٌ متهور مثل هذا، أنت لا تعلم عمّا هو قادر عليه. |
¡No sabes de lo que estás hablando! | Open Subtitles | انت لا تعرف عن من تتكلم |
- Entonces No sabes de que hablas. | Open Subtitles | إذن أنت لا تعرفين عن ماذا تتحدثين "تشارلى" |
No sabes de lo que hablas. | Open Subtitles | أنت لا تعي ما تقول |
Como siempre. No sabes de lo que estás hablando. Mantén la boca cerrada. | Open Subtitles | انت لا تعرف ما الذي نتحدث عنه لذا, ابقي فمك مغلقا |
Realmente No sabes de lo que hablas, ¿cierto? | Open Subtitles | اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟ |
Eso no lo sabes No sabes de lo qué es capaz | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ذلك .. لا تعلمين إذا كان بمقدوره فعل ذلك |
Paige, estás bajo un hechizo. No sabes de lo que hablas. | Open Subtitles | بايدج أنت تحت تأثير تعويذة ، أنت لا تعلمين ما الذي تتكلمين بشأنه |
Hay muchas cosas que No sabes de mi. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ. |
Hay tanto que No sabes de ellos, de tus propios poderes. | Open Subtitles | هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة |
Pues no. Créeme, hay cosas que No sabes de mí. | Open Subtitles | هذا ليس ما في الأمر، ثقي بي يوجد أشياء كثيرة لا تعرفيها عني. |