"no salimos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم نخرج
        
    • لا نخرج
        
    • لا نذهب
        
    • لم نغادر
        
    • لم نذهب
        
    • لن نخرج
        
    • لانخرج
        
    • لم نتحرك
        
    Dime que no salimos al frío sólo para poder cubrirte el pelo con la gorra. Open Subtitles قل لي إننا لم نخرج في البرد فقط لكي تغطي شعرك بهذه القبعه
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    Hablamos tanto con Cam y Jay... que si no salimos nunca nos dejarán en paz. Open Subtitles لقد تحدينا كام و جاي انه ان لم نخرج لن يتركا احرجانا ابدا
    Por que no salimos y vemos si hay accion en el Museo Berkeley? Open Subtitles لماذا لا نخرج و نرى اى عروض اخرى فى معرض بيركلى
    No sé por qué no salimos con ustedes, los de IT más a menudo. Open Subtitles لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات
    Por que no salimos a cenar y vemos una pelicula? Open Subtitles لماذا لا نذهب للعشاء بالخارج و نشاهد فيلم ؟
    Si no salimos ahora, no es porque Cam y Jay nos hagan sentir viejos... es porque somos viejos. Open Subtitles ان لم نخرج الان هذا لا يتعلق بحديث كام و جاي اننا كبار في السن
    Porque no hicimos ni un ruido... no salimos y escupimos en sus caras. Open Subtitles لأننا لم نحرّك ساكناً... لم نخرج إليهم و نبصق في وجيههم.
    Igual que nosotros, si no salimos de aquí rápidamente. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Chicos, si no salimos de aquí habrá una crisis de rehenes. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Espéranos ahí, si no salimos dentro de 5 minutos, vete zumbando. Open Subtitles حسناً , هنا الإتفاق , إذهبي وإنتظريني إذا نحن لم نخرج في 5 دقائق اٍسحبي السلك الحار من هنا , هل فهمتي ؟
    - Claro que no. Pero lo estaremos si no salimos de aquí. Esto no puede ser bueno para uno. Open Subtitles لكن سنكون إذا لم نخرج من هنا هذا لن يكون جيداً لك
    ¿Por qué no salimos esta noche golpear la ciudad después del trabajo, ¿huh? Open Subtitles لِمَ لا نخرج سويةً الليلة إلى المدينة بعد انتهـاء العمل ؟
    ¿Por qué no salimos con calma y nos subimos a un avión? Open Subtitles لماذا إذن لا نخرج بهدوء من هنا ونتجه للطائرة؟
    Vive en Needmore, Pensilvania, en donde no salimos de noche por los lobos. Open Subtitles تعيش في نيدمور, بنسلفانيا حيث لا نخرج ليلاً بسبب الذئاب
    ¿Por qué no salimos por una pizza o algo a algún lugar publico con mucha gente alrededor? Open Subtitles لم لا نخرج لتناول البيتزا مثلاً بمكان عام ملئ بالناس
    Hey, por qué no salimos y, firmamos algunos formularios de consentimiento del transplante? Open Subtitles لم لا نخرج ونوقّع استمارات الموافقة على الزرع
    ¿Por qué no salimos a tomar algo? Open Subtitles لم لا نذهب للخارج؟ نخرج لاحتساء شراب أو شئ ما؟
    Oiga, ¿por qué no salimos a la parte de atrás y lo conversamos, sí? Open Subtitles اسمع, لماذا لا نذهب للخلف و نتحث عن هذا.حسنا؟
    Si no salimos de aquí, un montón de Jocks van a venir aquí y potearnos nuestros traseros. Open Subtitles إذا لم نغادر المكان, فسيأتوننا المُتعرين ويبرحوننا ضربًا
    Siempre quise volverlo a hacer, pero después de la luna de miel no salimos mucho. Open Subtitles لكننا لم نذهب لأي مكان تقريباً بعد شهر العسل، صحيح؟
    no salimos. Nunca se trató de sacar a Wesley, ¿verdad? Open Subtitles لن نخرج , لم تكن المهمة أبدا عن إنقاذ "ويزلي" , أليس كذلك؟
    Cariño, ¿Por qué no salimos de aquí? Open Subtitles لماذا لانخرج من هنا؟
    Si no salimos pronto, perderemos la reserva de nuestra yurta. Open Subtitles إن لم نتحرك قريباً عليهم أن ينتزعوا خيم الرحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more