"no se apruebe la propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعدم الموافقة على اقتراح
        
    • بعدم قبول اقتراح
        
    • بعدم الموافقة على الاقتراح
        
    • بعدم الموافقة على مقترح
        
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear las tres plazas temporarias. UN وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بهذه الوظائف المؤقتة الثلاث.
    A la luz de la capacidad existente en la Sección de Adquisiciones Institucionales y de Tecnología de la Información, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. UN وبالنظر إلى القدرة المتوافرة لقسم مشتريات مؤسسات المنظمة وتكنولوجيا المعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Oficial Administrativo en la categoría P-4. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري إلى الرتبة ف-4.
    V.40 De conformidad con las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I relativas a la propuesta de suprimir los puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de suprimir cuatro puestos de Traductor/Intérprete de categoría P-3. UN خامسا-40 وتمشيا مع أوردته اللجنة الاستشارية من تعليقات في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض وظائف لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم قبول اقتراح الأمين العام الداعي لإلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta. UN ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح.
    Por tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Director Adjunto del proyecto de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I sobre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir y pasar a financiar con recursos extrapresupuestarios, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los dos puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها في وقت لاحق من موارد خارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين الممولتين من الميزانية العادية.
    La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear una plaza de Oficial de Sistemas de Información (P-3); UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لنظم المعلومات (ف-3).
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en la sección C del capítulo I sobre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir y pasar a financiar con recursos extrapresupuestarios, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir esos tres puestos. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina de categoría P-4 en la UNMIK. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف معني بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la creación de un puesto (Servicios Generales (otras categorías)); UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))؛
    A falta de una justificación que la respalde, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de crear un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil); UN وفي غياب أي تبرير داعم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)؛
    IV.8 De conformidad con sus observaciones contenidas en la sección C del capítulo I relativas a la propuesta de reducción de puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de suprimir el puesto de Estadístico de categoría P-3 en el subprograma 4. UN رابعا-8 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفة إحصائي برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la creación de un puesto (Servicios Generales (otras categorías)); UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Aunque la Comisión celebra que el tiempo medio necesario para cubrir las vacantes se haya reducido de 174 a 162 días, recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reducir de 60 a 30 días el período para anunciar las vacantes, ya que antes deben abordarse otros obstáculos importantes en el sistema de contratación y dotación de personal y hay que seguir tratando de aumentar la transparencia del proceso de contratación. UN ففي حين رحبت اللجنة بتقليص متوسط المدة الزمنية اللازمة لشغل الشواغر من 174 إلى 162 يوما، فإنها أوصت بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بخفض مدة الإعلان عن فرادى الشواغر من 60 إلى 30 يوما، حيث يتعين أولا معالجة الاختناقات الشديدة الأخرى في نظام التعيينات وتوفير الموظفين والنظر بدرجة أكبر في تعزيز الشفافية في عملية التعيين.
    La Comisión considera, no obstante, que las funciones previstas para el puesto que se propone de Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad (P-3), que son de coordinación más que de carácter sustantivo, podrían realizarse con la capacidad existente y, por tanto, recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. UN ولكن اللجنة ترى أن المهام المتوخاة للوظيفة المقترحة لموظف إصلاح القطاع الأمني (ف-3)، وهي ذات طبيعة تنسيقية لا فنية، يمكن استيعابها في إطار القدرات الحالية، ولذلك توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la información proporcionada (véase el párr. V.38), la Comisión también recomienda que no se apruebe la propuesta de supresión de los cuatro puestos de Auxiliar de Idiomas de contratación local. UN ومع مراعاة المعلومات المقدمة (انظر الفقرة خامسا - 38 أعلاه)، فإن اللجنة توصي أيضا بعدم قبول اقتراح إلغاء أربع وظائف لمساعدين لغويين من الرتبة المحلية.
    Habida cuenta de las recomendaciones y observaciones que formula en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta que figura en el informe del Secretario General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de redistribuir el puesto de Oficial Principal de Coordinación (D-1) de la Oficina del Jefe de Gabinete en la Oficina del Representante Especial Conjunto y recomienda también que se suprima el puesto. UN ولذا، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام نقل وظيفة الموظف الرئيسي للتنسيق (برتبة مد-1) من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك، وتوصي أيضا بإلغاء الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more