En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por concepto de pérdidas financieras. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المطالبة بالخسائر المالية. |
Por consiguiente, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el contrato. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتصل بالعقد. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la pérdida de mobiliario, accesorios y vehículos a motor. | UN | ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización en relación con esta reclamación. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización porque Bojoplast no ha probado que haya sufrido una pérdida. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لبويوبلاست نظراً إلى أنها لم تثبت أنها تكبدت أي خسارة. |
Por tales motivos, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por los gastos relacionados con la contratación de los empleados de sustitución. | UN | ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف توظيف عمال بدلاء. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por permiso excepcional. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الإجازات الاستثنائية. |
Por consiguiente, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por este elemento de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por estos elementos de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por lucro cesante. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización a la KAC por costes de financiación. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بمطالبة الخطوط الجوية الكويتية بتعويض تكاليف التمويل. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a la reclamación por pérdidas por cambio de moneda. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتصل بالمطالبة بخسائر العائد في الاستثمار. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esos gastos. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
Habida cuenta de que la Luberef no pudo justificar la cantidad reclamada, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de las primas de seguro. | UN | ونتيجة عجز الشركة عن إثبات المبلغ المطالب به، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos de comida adicionales. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف الوجبات الإضافية. |
En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización en relación con las llamadas telefónicas. | UN | وبالتالي فإنه يوصي بعدم منح أي تعويض عن المكالمات الهاتفية. |
En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos telefónicos. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف المكالمات الهاتفية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a estos costos. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización en relación con esta reclamación. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo considera que la pérdida del reclamante no fue causada directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y recomienda que no se conceda ninguna indemnización. | UN | ولذلك يجد الفريق أن خسارة صاحب المطالبة لم تنجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بعدم منح تعويض. |