Eso No será fácil. Puede que sea una cuestión personal para él. | Open Subtitles | ذلك لن يكون سهلاً ربما لديه مسألة شخصية بهذا الأمر |
Sin embargo, esto No será fácil dadas las limitaciones que enfrentan las propias autoridades reguladoras y el hecho de que no cuentan con personal que tenga la experiencia necesaria para comprender las normas de presentación de informes. | UN | بيد أن ذلك لن يكون سهلاً لأن هذه الهيئات نفسها مقيدة وتفتقر إلى الموظفين ذوي الخبرة لفهم معايير الإبلاغ واستيعابها. |
Puede ser que esto sea equivalente a declarar lo obvio, pero hacerlo No será fácil ni se puede dar por sentado. | UN | وقد يكون هذا الكلام مجرد ذكر ما هو باد للعيان غير أن إنجازه لن يكون سهلا كما أنه ليس مكفولا. |
Nuestro país lleva mucho tiempo propugnando un mundo libre de armas nucleares, si bien reconoce que No será fácil cumplir este objetivo. | UN | وتؤيد كندا منذ أمد بعيد قيام عالم خال من الأسلحة النووية، ولكننا ندرك أن الطريق إلى بلوغ هذا الهدف لن يكون سهلا. |
Nos damos cuenta de que No será fácil mover a Yakarta. | UN | نحن ندرك أنه لن يكون من السهل علينا التأثير على جاكرتا. |
Suiza es consciente de que redactar ese tratado No será fácil. | UN | كما تدرك سويسرا بأن صياغة هذه المعاهدة لن تكون سهلة. |
Cielos. No será fácil ganar en contra de mí mismo. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلاً لأربح سباقاً ضد نفسي |
Ese futuro No será fácil de alcanzar. No llegará sin reveses, ni se logrará rápidamente. | UN | هذا المستقبل لن يكون سهل المنال، ولن يتحقق من دون نكسات؛ ولا يمكن الادعاء بالظفر به بسرعة. |
Para los gobiernos, llevar a cabo la prevención representa un reto y detener esta epidemia No será fácil. | UN | وتمثل الوقاية بالنسبة إلى الحكومات تحدياً، ووقف الوباء لن يكون سهلاً. |
No digo que no podamos ganar, pero No será fácil. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه ليس لدينا فرصة ولكن الأمر لن يكون سهلاً |
No será fácil hacer que un médico testifique contra otro por negligencia, pero... | Open Subtitles | لن يكون سهلاً أن تجعل طبيبا يقر بإهمال طبيب آخر ولكن... |
Evidentemente, el camino hacia el logro de un acuerdo amplio y vinculante en Cancún y más allá No será fácil. | UN | من الجلي، أن الطريق صوب اتفاق ملزم شامل في كانكون وما بعدها لن يكون سهلا. |
Hacer avanzar la ejecución del plan de acción No será fácil. | UN | وتحقيق تقدم في تنفيذ خطة العمل لن يكون سهلا. |
No será fácil encontrar a un soldado en mitad de esta maldita guerra. | Open Subtitles | لن يكون سهلا العثور على شخص ما بالذات اذا كان جنديّا ان العثور عليه |
No será fácil poner en práctica muchas de las decisiones que han de adoptarse y que aún se adoptarán. | UN | لن يكون من السهل تنفيذ العديد من المقررات التي يتعين اتخاذها وسيظل يجري اتخاذها. |
No obstante, No será fácil reconciliar esta estrategia con el papel tradicional del Fondo como asesor confidencial. | UN | بيد أنه لن يكون من السهل التوفيق بين هذا النهج والدور التقليدي للصندوق بوصفه جهة استشارية مؤتمنة. |
Pero nuestra vida No será fácil | Open Subtitles | أنا متأكدة أن حياتنا الجديدة معا لن تكون سهلة |
No será fácil, pero cuando se acabe, estarás orgullosa de que lo hiciste. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلاً و لكن عندما ينتهي هذا الأمر ستكونين سعيدة أنكِ قمتِ بذلك |
Mira ahí viene. No será fácil pero pretende que soy un idiota. | Open Subtitles | ها قد أتى ، هذا لن يكون سهل عليك لكن تظاهر أنني عاقبتك بشدة |
Tal y como piensan otros economistas, resolver este problema No será fácil. | TED | وكما لاحظ الإقتصاديين، فإن حل هذه المشكلة لن يكون سهلًا. |
No será fácil reactivar la ronda de Doha, pero es necesario calmar los ánimos para poder reanudar las negociaciones con ánimo constructivo. | UN | ولن يكون من السهل تنشيط جولة الدوحة، وإن كان لا بد من تهدئة النفوس ليتسنى استئناف المفاوضات بروح بناءة. |
Entendemos que este es un proceso continuo y que No será fácil llegar a conclusiones definitivas. | UN | إننا نعتقد أن هذه عملية جارية، وأنه ليس من السهل التوصل إلى نتائج قاطعة فيها. |
No será fácil espiar a estos tipos. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلًا للتجسّس على هؤلاء الرّجال. |
Revestirá especial importancia recabar el mayor número posible de posiciones de los países en desarrollo respecto a la Convención Modelo; en la práctica, eso No será fácil de lograr. | UN | وسيكون من الهام بوجه خاص أن يكون هناك أكبر عدد ممكن من مواقف البلدان النامية بشأن الاتفاقية النموذجية؛ وهذا لن يكون أمرا يسيرا على صعيد الممارسة. |
No será fácil alcanzar un acuerdo general sobre el clima. | UN | إن التوصل إلى اتفاق شامل بشأن المناخ لن يكون بالأمر اليسير. |
Obviamente, después de tantos decenios de dictadura y saqueo, la tarea de rehabilitación y reconstrucción del país No será fácil. | UN | وغني عن البيان أن مهمة اﻹصلاح والتعمير في ذلك البلد، بعد عقود طويلة من الدكتاتورية والسلب والنهب لن تكون مهمة سهلة. |
Lo intentaré, doctor, pero No será fácil. | Open Subtitles | سأحاولأيهاالطبيب، لكن لن يكون الأمر سهلا |