"no seremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن نكون
        
    • نحن لن
        
    • لن نصبح
        
    • فلن نكون
        
    • ولن نكون
        
    • لا نكون
        
    • لن نبقى
        
    • لَمْ نَعُدْ
        
    Además, no seremos los primeros en implantar arma alguna en el espacio ultraterrestre. UN وفضلا عن ذلك، لن نكون البادئين بإدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    Pero si nos vengamos de esta manera, no seremos mejores que los Jaffas. Open Subtitles لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا
    En cuanto salga el veredicto... tú y yo ya no seremos rivales. Open Subtitles حالما يصدر الحكم لن نكون أنا وأنتِ عندها محاميين متعارضين
    Porque esto es lo que sé de las mujeres: ya no seremos subestimadas, intimidadas o relegadas; no seremos silenciadas por los modos del sistema o las reliquias del pasado. TED لأن هذا ما اعرفه أنا عن النساء: نحن لن نسمح مجدداً بان يبخس حقناً، نُروع، أو نُكبل؛ لن نُخرس بسبب طرق المؤسسات أو آثار الماضي.
    Si alguna vez los vuelvo a ver, si tratan con cualquier persona que conozcamos, no seremos tan amables como hoy. Open Subtitles اذا رأيتكم مرة اخرى، أو إذا تعاملتم مع اي شخص نعرفه لن نكون لطيفين كما كنا اليوم
    no seremos los científicos desapasionados, estudiando una causa por un bien mayor. Open Subtitles لن نكون العالمان النزيهان، ندرس حالة من اجل الصالح العام.
    Seremos las primeras víctimas, pero no seremos las últimas si no se introducen rápidamente cambios drásticos en el mundo desarrollado. UN وسنكون أول الاصابات بيننا، ولكننا لن نكون اﻷخيرين إذا لم تحدث تغييرات جذرية بسرعة في العام المتقدم النمو.
    Por primera vez hemos declarado que no seremos los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وبينا، لاول مرة، اننا لن نكون اول من ينشر أسلحة من اي نوع في الفضاء الخارجي.
    Además, hemos declarado que no seremos los primeros en emplazar armas en el espacio ultraterrestre. UN وعلاوة على ذلك، أعلنا أننا لن نكون أول من ينشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Soy casi como mi madre, que de pequeña me decía: "no seremos de esas personas de raza negra". TED أذكر أنه خلال نشأتي، قالت لي أمي ذات مرّة: "لن نكون مثل أولائك السود الآخرين."
    Y a menos que arreglemos eso primero, no seremos capaces de pasar de esta visión a corto plazo y llegar allí donde queremos llegar. TED وما لم نقم بإصلاح هذا، لن نكون قادرين على أن نتخلص من التفكير قصير المدى وأن نصل إلى هدفنا.
    Y si alguien se pone malo, no seremos 1 3, ¿verdad? Open Subtitles ثم إذا كان شخص ما بالمرض على الأقل لن نكون 13
    no seremos menos que los blancos, seremos tan fuertes como ellos. Open Subtitles لن نكون أقل من البيض بل أقوياء مثل البيض
    Escucha, Lloyd, esta vez no seremos estúpidos y perderemos algo seguro. Open Subtitles حسنا لويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونضيع الفرصة
    Si tú eres esa mujer, no seremos amigos. Open Subtitles لو كنتي تلك الشابه التي سمعت عنها لن نكون اصدقاء ابدا
    Parece que no seremos un equipo después de todo, Mushu. Open Subtitles يبدو أننا لن نكون فريق . كما كنا يا موشو
    no seremos intimidados, esto es lo que él quiere. Open Subtitles نحن لن نجبر على الازعاج , هذا ما هو يريدة
    Okey, ya van dos "increíbles". Uno más, y ya no seremos amigos. Open Subtitles لقد ذكرت كلمه رائعه مرتين اذكرها مره اخري و لن نصبح اصدقاء
    no seremos mejores que los infieles. Open Subtitles إذا خالفنا رمزنا وقتلناه فلن نكون أفضل من الكافرين
    no seremos los últimos en defender principios largamente abandonados por los demás a expensas de nuestro pueblo. UN ولن نكون آخر المدافعين عن المبادئ التي تخلت عنها منذ أمد طويل بقية العالم على حساب شعبنا.
    Pero... ahora que "L" y Watari no están, no seremos capaces de continuar con la investigación. Open Subtitles لكن.. بغياب واتاري و ريوزاكي لربما لا نكون قادرين على استكمال التحقيق
    no seremos llevadas por el viento. No somos veletas. Open Subtitles لن نبقى كثيراً بالخارج نحن لسنا سكر نبات
    Entonces quiero que sepas, que a partir de ahora, trabajaremos juntos, pero no seremos más amigos. Open Subtitles لذا أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نَعْملُ سوية، لَكنَّنا لَمْ نَعُدْ أصدقاءَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more