"no significa que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يعني أنه لا
        
    • لا يعني أنني لا
        
    • لا يعني أننا لا
        
    • لا يعني عدم
        
    • لا يعني أنه لم
        
    • لا يعني أني لا
        
    • لا يعني أنك لا
        
    • لا يعني أنه ليس
        
    • لا يعني أنها لا
        
    • لا يعني أنّه لا
        
    • لا يعني انه لا
        
    • لا يعني بأنني لا
        
    • لا يعني أن لا
        
    • لا يعني أن ليس
        
    • لا يعني اننا لا
        
    El mero hecho de que una entidad haya participado en una actividad mercantil en otras ocasiones no significa que no pueda alegar la inmunidad en un caso determinado. UN ومجرد دخول كيان ما في نشاط تجاري في مناسبات أخرى لا يعني أنه لا يستطيع أن يحتج بالحصانة في قضية معينة.
    Esto no significa que no pueda estrecharse la cooperación ente los tres subprogramas. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعزيز التعاون بين هذه البرامج الفرعية الثلاثة.
    Ello no significa que no me preocupen esas violaciones de derechos humanos. UN وهذا لا يعني أنني لا أشعر بالقلق إزاء هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    Y sólo porque vivimos en un monasterio y dedicamos mucho tiempo a la oración no significa que no tengamos dramas. Open Subtitles و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل
    No obstante, su ausencia de la ley no significa que no exista en la práctica. UN بيد أن غياب هذا المصطلح في القانون لا يعني عدم وجوده في الممارسة.
    Lo que no significa que no hubiera uno en un cercano edificio, vigilando. Open Subtitles لا يعني أنه لم يكن هناك أحد قريب من المبنى يراقب
    Oh, vamos. Tal vez te moleste ahora, pero eso no significa que no me preocupe de ti como ser humano. Open Subtitles بربك، إني قد أضايقك بين الحين و الآخر، لكن هذا لا يعني أني لا أهتم لأمرك كإنسان
    no significa que no puedas cambiar. Yo fui criada de la misma manera. Open Subtitles لا يعني أنك لا تستطيع أن تتغير لقد نشأت بنفس الطريقة
    " Ello no significa que no haya tratados internacionales que se ocupen de la migración. UN ' ' وهذا لا يعني أنه لا توجد معاهدات دولية تتناول الهجرة.
    Sin embargo, eso no significa que no puedan adoptarse medidas a corto plazo para alentar a los Estados Miembros a salvar la laguna jurisdiccional. UN ولكن ذلك لا يعني أنه لا يمكن اتخاذ تدابير قصيرة الأجل لتشجيع الدول الأعضاء على معالجة الفجوة في نطاق الولاية القضائية.
    Entendemos, aunque ello no significa que no se pueda empezar a trabajar respecto de las cuatro cuestiones, o que resulte difícil a las delegaciones más pequeñas hacerlo; sin embargo también somos una delegación pequeña y creemos que podemos hacerlo. UN ورغم أن ذلك لا يعني أنه لا يمكن للعمل أن يبدأ في القضايا الأربع، فإننا نفهم أنه من الصعب على الوفود الأصغر حجماً الاضطلاع بهذا العمل. لكننا وفد صغير أيضاً، ونعتقد أنه بإمكاننا
    Ello no significa que no sea oportuno ni necesario aclarar o desarrollar el derecho humanitario para responder a nuevas situaciones. UN وأضاف أن هذا لا يعني أنه لا يوجد مجال أو ضرورة لتوضيح أو تطوير القانون الإنساني استجابة للأوضاع الجديدة.
    Eso no significa que no pueda oírte tocar. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنه لا يمكنني أن اسمع عزفكِ ابداً
    ¿Pero eso no significa que no podemos intentarlo otra vez? Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنه لا يمكننا المحاولة مجدداً؟
    Aunque no significa que no piense que es un chico malo. Open Subtitles ومع ذلك ، هذا لا يعني أنني لا أعتقد أنك صبي شقي للغاية
    Mira, Clay, sé que no puedes ver una manera, pero eso no significa que no podamos encontrar una. Open Subtitles أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً
    No obstante, esto no significa que no sean necesarias las intervenciones de los gobiernos nacionales o de la comunidad internacional. UN على أن هذا لا يعني عدم قيام الحاجة الى تدخل من جانب الحكومات الوطنية واﻷوساط الدولية.
    no significa que no sucedió, pero usted sabe el mantra de patito. Open Subtitles لا يعني أنه لم يحدث، ولكن كما تعلم شعار داكي
    Sólo porque no voy a violar la ley no significa que no puedo protegerte. Open Subtitles فقط لأني لا أستطيع خرق القانون لا يعني أني لا أستطيع حمايتك
    Estar atrapado en un pozo no significa... que no puedas llevar una vida rica y plena. Open Subtitles لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    Que una persona tenga superpoderes no significa que no pueda tener los mismos problemas personales que ustedes o yo podríamos tener. TED فقط لأن الشخص لديه قوة عظمى لا يعني أنه ليس لديه نفس المشاكل الشخصية التي لديك أو لدي.
    Además, el que una autoridad sea independiente no significa que no rinda cuentas a nadie. UN ثم إن استقلال السلطات المعنية بالمنافسة لا يعني أنها لا تخضع للمساءلة إطلاقاً.
    Eso no significa que no te ama. - Espera una pequeña retribución. - ¿Retribución? Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لا يحبّكِ إنّه يبحث عن طريقة لردّ الجميل
    Soy el único hombre aquí, lo que no significa que no exista una conexión. Open Subtitles انا الرجل الوحيد هنا ولكن ذلك لا يعني انه لا توجد صلة
    que no pueda usar la magia con vosotros no significa que no pueda usarla sobre mi. Open Subtitles فقط لأنني لا أستطيع أقوم بالسحر عليكما لا يعني بأنني لا أستطيع أن أقوم بذلك بنفسي
    Que no me gustes, no significa que no vaya a hacer mi trabajo. Open Subtitles مهلاً أنت، فقط لأنني لا أحبك لا يعني أن لا سأقوم بواجبي
    No, no todo calza tan perfectamente en este paradigma, pero eso no significa que no esté sucediendo algo raro al más alto nivel. TED لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة.
    no significa que no podamos tener una cena amigable, ¿verdad? Open Subtitles فقط لأننا انفصلنا لا يعني اننا لا نستطيع تناول وجبه ودوده صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more