"no te dejaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أدعك
        
    • لن أتركك
        
    • لن أسمح لك
        
    • لن أترككِ
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن ادعك
        
    • لن اسمح لك
        
    • لن أسمح لكِ
        
    • لن اتركك
        
    • أنا لن تسمح لك
        
    • لَنْ أَتْركَك
        
    • لن اسمح لكي
        
    • ينبغي ألّا أتركك
        
    • أنا لا السماح لك
        
    • أَتْركَك تَذْهبُ
        
    Yo también quiero salvar a este niño, pero No te dejaré hacer esto. Open Subtitles أريد أن أنقذ هذا الطفل أيضا لكني لن أدعك تفعل هذا
    Yo no sé de Mama, pero yo No te dejaré ir! Open Subtitles لا أعرف رأي ماما لكن من جهتي لن أدعك تذهب
    Sucede todos los días. Ahora que te tengo No te dejaré ir. Open Subtitles إنه مثل كل يوم , لكن الآن أنتِ معي و لن أتركك
    No te dejaré caminar de aquí para allá en esta casa como un completo extraño. Open Subtitles أنا سوف لن أتركك تمشي جيئة وذهابا هذا البيت مثل الغريب الكليّ.
    Mira, no puedes hacerme esto a mí o a ti, No te dejaré. Open Subtitles إستمع، لا يمكنك فعل هذا لنفسك لو لي، لن أسمح لك
    Pero No te dejaré. No va a ser tan fácil. Eres mío. Open Subtitles لكننى لن أدعك تموت لن يتم الأمر بهذه السلاسة
    ¿Así que te vas a suicidar en paz? No te dejaré. Open Subtitles حتى تقتل نفسك دون أن يشعر أحد لن أدعك تفعل ذلك
    No te dejaré tener la tarjeta de D. S. S si no vas a tratarme bien. Open Subtitles لن أدعك تأخذ بطاقة الخدمة الإجتماعية إلّم تعاملني بطريقة حسنة
    La llevaré a los mejores médicos del mundo pero No te dejaré tratarla. Open Subtitles سأجلب لها أفضل الأطباء في العالم ولكن لن أدعك تعالجها
    No. No te dejaré ir a una misión suicida sólo para accionar el interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    - No te dejaré con todos esos hombres jóvenes y atractivos. Open Subtitles لن أتركك وحيدة مع كل هؤلاء الرجل المثيرين
    No te dejaré tener un pedazo de esto hasta que empieces a hablar. Open Subtitles لن أتركك لمس قطعه من ملابسي حتى تبدأي بالتكلم
    Te prometo que No te dejaré sola nuevamente. Tenemos que irnos. Open Subtitles ، و أعدك بأنى لن أتركك بعدها أبداً علينا أن نذهب
    Por supuesto. No te dejaré solo aquí. Open Subtitles بالطبع, وأنا لن أتركك هنا لوحدك
    Y yo dije: "tú nunca me perderás, Frank, No te dejaré." Open Subtitles وقلت : انت لن تفقدني ابدا يا فرانك لن أسمح لك
    No te dejaré. Si tú no le hablas, lo haré yo. Open Subtitles لن أسمح لك بذلك، إن لم تتصل به، سأتصل أنا
    No te dejaré sola. Voy contigo. Esperame. Open Subtitles " لن أترككِ تذهبين بمفردكِ، أناقادمةمعكِ،لحظةواحدة!"
    No te dejaré renunciar a todo lo que conseguiste sólo porque un psicótico cree que puede amenazarnos. Open Subtitles أمي ، لن أدعكِ تتنازلين عن كلّ .. ما اجتهدتِ لتحقيقه فقط لأن ذلك المريض يظن أن لديه شئ ضدنا
    No te dejaré ahogar tus penas en la sangre de otros, si te refieres a eso. Open Subtitles لن ادعك تفرق حزنك فى دم الرجال الاخرين اذا كان هذا قصدك
    - ¡No te dejaré ir! - ¡Escucha! Open Subtitles لا, لن اسمح لك بالذهاب اسمعينى
    Ciertamente No te dejaré en la calle para criar a tu bebé. Open Subtitles لن أسمح لكِ قطعًا، بالعودة إلى الشارع لتربين طفلكِ فيه.
    iYo te amo! Y No te dejaré aquí solo. Open Subtitles أنا احبك أنا لن اتركك في هذا المكان بمفردك
    No te dejaré operar un cadáver. ¿Qué es lo que ves? Open Subtitles أنا لن تسمح لك تعمل مع الموتى. ماذا ترى؟
    pero no puedo seguir con eso y entonces te digo pero No te dejaré que hagas quiebrar la compañía porque es el trabajo de mi vida entonces discutimos me saco el cinturón para alejarme de ti pero no te dejo alejarte de mi fácilmente por eso te sigo Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُوَاصَلَته وأنا أُخبرُك لذا لكن لَنْ أَتْركَك أنزلْ الشركة
    No te dejaré hacerlo. Open Subtitles لن اسمح لكي بفعل هذا
    - No te dejaré. Open Subtitles - ينبغي ألّا أتركك.
    No te dejaré ni acercar a mi auto. Open Subtitles أنا لا السماح لك البقاء في أي مكان بالقرب من سيارتي.
    - No seas insolente, Gidget, o No te dejaré ir a la fogata con las otras conejitas de la playa. Open Subtitles - يُراقبُ الموقفَ، أَو أنا لَنْ أَتْركَك تَذْهبُ إلى المشعلِ بأرانبِ الشاطئَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more