"no te había visto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أرك
        
    • لم أراك
        
    • لم أركِ
        
    • لم ارك
        
    • أنا مَا رَأيتُك
        
    • لم اراك
        
    • لم أراكِ
        
    • أنا لَمْ أَراك
        
    • لم أرَكِ
        
    No te había visto desde la vez de los martinis con "Joe" Open Subtitles لم أرك منذ ان كنتي في بار جو تشربين المارتيني؟
    No te había visto así, Moneypenny. Encantadora. Open Subtitles لم أرك أبدا بعد ساعات العمل موني بيني الجميلة
    Es sólo que... No te había visto sonreír desde hace tiempo. Open Subtitles لا أنه فقط لم أراك تبتسم كذلك منذ مدة طويلة
    No te había visto bailar así desde los VMA de 2006. ¿Recuerdas esa noche? Open Subtitles أعني أني لم أراك ترقص مثل ذلك منذو حفلة 2006 أتذكر هذة الليلة.
    No te había visto en dos años y pocas veces antes de eso. Open Subtitles أنا لم أركِ منذ سنتين وكنت أراكِ بصعوبة قبل ذلك
    No te había visto en mucho tiempo. Open Subtitles لم ارك هنا منذ فترة طويلة
    Sí, también yo. No te había visto desde la fiesta de aniversario. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك منذ الحزبِ التذكاريِ الكبيرِ.
    No te había visto emocionado desde el comercial de comida para perros y creías que iba a haber un perro que hablaba. Open Subtitles أنا لم أرك بهذا الانشغال منذ أن قمت بأداء ذلك الإعلان التجاري عن طعام الكلاب حين اعتقدت أنك ستمثل أمام كلب يتكلم
    ¿Sabes que No te había visto desde que éramos residentes? Open Subtitles أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟
    Tú apareciste en mi puerta con un niño de diez años y No te había visto en once. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و أنت عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة
    No te había visto desde la campaña. ¿Te has estado portando bien? Open Subtitles تبدين سعيدة جداً لم أرك منذ أيام الحملة الانتخابية
    No te había visto asando antes de que tu esposo enseñara su trasero en el valet. Open Subtitles لم أرك تشوي الطعام كثيراً قبل أن يجبن زوجك يوم واقعة صف السيارة
    Sí, sí. Pensé que me resultabas familiar. No te había visto desde hace tiempo. Open Subtitles أجل، أجل، بدوت إليّ مألوفة، لم أرك منذ فترة.
    No, no, para nada. Es sólo que No te había visto en un tiempo y creí que sería buena excusa. Open Subtitles كلا، على الإطلاق لم أراك لفترة ووجدتها حجة جيدة
    - Es sólo físico... como jugartenis. - Ni siquiera sé qué significa eso, Dylan. No te había visto tan tonto desde que recibiste aquel juguetico luminoso. Open Subtitles هذا فقط من أجل المتعة , مثل لعب التنس أنا لا أعلم ماذا يعني هذا , انا لم أراك بهذا الغباء من قبل
    No te había visto tan feliz en los 25 años en que te conozco. Open Subtitles لم أراك أبداً بهذه السعادة خلال 25 عام من معرفتك به
    No te había visto desde hace mucho, vaya, No te había visto desde hace realmente mucho tiempo. Open Subtitles لم أراك منذ فترة طويله حقاً لم أراك منذ مدة طويلة
    Bueno, ¿cómo es que No te había visto antes en Hester? Open Subtitles إذًا، كيف يعقل أنني لم أركِ في هيستر من قبل؟
    Pero no creo que esté interesada en más deberes. ¿De verdad crees que No te había visto coger esto? Open Subtitles لكن لا أظن أني مهتمة بأي واجب منزلي آخر هل ظننتِ حقًا أني لم أركِ و أنتِ تأخذين هذا؟
    No te había visto y las cosas estuvieron muy locas últimamente. Open Subtitles لم ارك, والامور تبدو اكثر جنوناً
    No te había visto desde hace tiempo, Christian. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك هنا في فترةِ، كريستين.
    No te había visto en nuevo años. Habría dicho cualquier cosa. Tenías razón. Open Subtitles أنا لم اراك لمدة 9 سنوات كنت أريد أن اقول أي شيء لقد كنت محقاً أنا مستعدة
    No te había visto desde la graduación. Open Subtitles يا إلهي، لم أراكِ منذ التخرج
    Hola Tim. No te había visto ahí. Open Subtitles أوه، يا، تيم، أنا لَمْ أَراك هناك.
    Bien, No te había visto desde que cogimos a Daniel Fowler en esa escuela privada. Open Subtitles حسناً ، لم أرَكِ (منذ أوقعنا بـ (دانيال فاولر في تلك المدرسة الخاصّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more