"no te molestes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تزعج نفسك
        
    • لا تهتم
        
    • لا تتعب نفسك
        
    • لا تزعجي نفسك
        
    • لا تتعبي نفسك
        
    • لا تغضب
        
    • لا تهتمي
        
    • لا تزعجي نفسكِ
        
    • لا تتعبي نفسكِ
        
    • لا تنزعج
        
    • لا تنزعجي
        
    • لا تُتعب نفسك
        
    • لاتزعج نفسك
        
    • لا تُضايقْ
        
    • لا تغضبي
        
    No te molestes. Pasaré a buscarlo. Open Subtitles لا تزعج نفسك , يمكننى المرور وأخذها بنفسى
    No te molestes en salir del baño, sécate las manos. Open Subtitles لا تهتم للخروج من حوض الاستحمام. فقط يجف يديك.
    No te molestes en negarlo. Hace tiempo que adiviné su repugnante propósito. Open Subtitles لا تتعب نفسك بالإنكار لأنّي توقّعت هدفه القذر منذ زمن
    Me vendría bien una taza de té, pero No te molestes. Open Subtitles تعرفين ، أرغب في كوب شاي لكن لا تزعجي نفسك
    No te molestes en desempacar, no estarás aquí por mucho. Open Subtitles لا تتعبي نفسك بفك أمتعتك فأنتِ لن تظلي هنا طويلاً
    No te molestes, pero cuando viniste a verme, no te dije la verdad. Open Subtitles لا تغضب و لكن عندما أتيت لرؤيتى لم أخبرك بالحقيقة
    No te molestes en buscar tu editorial, lo quite. Open Subtitles لا تهتمي بالبحث عن افتتاحيتكِ لقد أخذتها خارجاً
    No, No te molestes en venir mañana. Open Subtitles لا، لا تزعجي نفسكِ بالمجيئ غداً.
    No te molestes en explicar. Ya pasé la etapa de necesitar excusas. Open Subtitles لا تزعج نفسك بالتوضيح ليّ أنا لست بحاجة للأعذار
    No te molestes, ¿sabes? Los objetos no funcionan aquí. Open Subtitles أتعلم، لا تزعج نفسك الأغراض ليس لها مفعول هنا
    No te molestes, los objetos no funcionan aquí adentro. Open Subtitles أتعلم، لا تزعج نفسك الأغراض ليس لها مفعول هنا
    No te molestes por mí. Lo único que tienes que hacer es morirte. Open Subtitles لا تهتم من أجلي كل ما عليك أن تفعله هو أن تموت.
    Ahora no. Si buscas a quien creo que buscas, No te molestes. Open Subtitles إذا كنت تبحثين عن الذين اعتقد انك تبحثين عنه ، لا تهتم.
    No importa, No te molestes. Open Subtitles . لا تهتم , ولا تضع في بالك .انت دائماً تحسم الامر
    No te molestes, el lugar está lleno de chicos ricos que terminarán trabajando en cualquiera de las galerías de arte. Open Subtitles لا تتعب نفسك. ذلك المكان ملئ بالرسامين الاغنياء وسينتهي بهم المطاف يعملون في محلات للفنون
    No te molestes en tratar de averiguar quién es quién. Todos te odian. Open Subtitles لا تتعب نفسك بمحاولة أن تعرف حقيقتهم فكلهم يكرهونك
    sal por esa puerta, missy, y No te molestes en volver pues vale, no volveré, vamonos owen uh, gracias por una velada encantadora crema de maiz? Open Subtitles لا, لن تأتي اذا تخطيتي ذالك الباب لا تزعجي نفسك بالرجوع حسناً اذاً لن أتي.
    Nena, No te molestes tratando de refutarme, dame tu maldito número. Open Subtitles عزيزتي، لا تتعبي نفسك حتى بمحاولة ابعادي, اعطينيفقطرقمكاللعين.
    Estaba grabando. Estoy en Cheonan. Están tratando de grabar la escena de día, para seguir con la escena de noche... así que si no puedes comunicarte conmigo, No te molestes. Open Subtitles لقد كنت أصور في مكان بعيد، وسأصور ليلاً ونهارًا بعد ذلك، لذا لا تغضب إن لم أرد عليك
    Sí, No te molestes en llamar. Open Subtitles نعم، لا تهتمي لطرق الباب أبداً
    No te molestes. No está aquí. Nunca está aquí. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ,انها ليست هنا,لم تأتِ الى هنا أبدا,تعالي
    No te molestes, pa. Mira, tomaré tu mano si es lo que quieres. Open Subtitles لا تنزعج يا أبي سأمسك بيدك إذا رَغِبتَ ذلك
    No te molestes con el no puedes evitar que muchas chicas quieran estar con el no les des importancia no te mereces eso Open Subtitles لا تنزعجي لا تستطيعين تجن ذلك معظم الفتيات يردنه لا تعطيهم اهميه
    No te molestes en contestar. Open Subtitles لا تُتعب نفسك بالأجابة
    No te molestes en buscar el mando. Open Subtitles لاتزعج نفسك بالبحث عن جهاز التحكم
    No te molestes, Rosemary. Open Subtitles أوه لا تُضايقْ روزماري
    - No te molestes, porque sucedió que... Open Subtitles لا تغضبي, لأن هذا ما جدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more