Bueno, esa parte no cambia nunca, pero No te preocupes por eso. | Open Subtitles | ذلك الجزء لا يتغير أبداً لكن لا تقلق بشأن ذلك |
Tengo neveras en el sótano, así que No te preocupes por eso. | Open Subtitles | لدي صناديق ثلج في القبو لذا لا تقلق بشأن ذلك |
Nena, No te preocupes por eso. Sobrevivirás. | Open Subtitles | عزيزتي , لا تقلقي بشأن ذلك سوف تنجين من ذلك |
No te preocupes por eso, hijo. Es un pequeño atraso, eso es todo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا يا بنى، أنت متأخر فى النمو فقط، هذا كلّ شىء |
No te preocupes por eso. Es mejor que estudies duro para que un día seas un gran profesional. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك, من الأفضل أن تدرس بشدة, حتى تصبح عالماً عظيماً يوماً ما |
Sí, sí, pero No te preocupes por eso. Vale, tú quédate con tu familia. | Open Subtitles | أجل، أجل، لكن لا تقلق حيال هذا الأمر أبقَ مركزاً مع عائلتُـك |
No te preocupes por eso. Estabas por contarme algo sobre tu niñez. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي |
No te preocupes por eso, amigo. | Open Subtitles | لاتقلق حوله ذلك يا ، رجل. |
Mañana tendrán su merecido, No te preocupes por eso | Open Subtitles | سوف يحصلون على ما هو آت إلى 'م غدا ، لا تقلق بشأن ذلك. |
No te preocupes por eso. Tengo algo que te removerá eso. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك, لدي شيئ سينظفه في الحال |
- Supongo que es un mal momento. - No te preocupes por eso. | Open Subtitles | مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك |
No te preocupes por eso, es para molestarte. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك. إنه يتفوه بالترهات فحسب. |
No te preocupes por eso. Lo de anoche fue estúpido. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك , اللية الماضية كانت غباءاً .. |
No te preocupes por eso ahora. Simplemente vamos a salir de aquí. ¡Camarada Capitán! | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا |
Está bien, papá, por favor No te preocupes por eso. | Open Subtitles | حسنٌ يا أبي، أرجوك لا تقلق بشأن هذا الأمر فحسب. |
No te preocupes por eso hombre. No todo el mundo se presenta. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك , يا رجل لن ينجح الجميع |
No te preocupes por eso, Day-Day. Le voy a preguntar cuando sea el mejor momento. | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا سوف اسئله في الوقت المناسب |
No te preocupes por eso, solo le di un trago. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا . لقد أعطيتها القليل فحسب |
Sí. Entendido. No te preocupes por eso. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه، لاتقلق حوله |
No te preocupes por eso, la casa está a dos minutos, Vuelvo enseguida. | Open Subtitles | لا تقلقي بهذا الشأن البيت يبعد دقيقتين فقط سوف أعود حالاً |
No te preocupes por eso. Me pagan por ser sospechosa. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن أتقاضى راتبي حتى أكون مريبة |
No te preocupes por eso. Estaba soñando con cuentas. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال ذلك لقد كنت أحلم بالفواتير |
Una de diez--es un término comercial. Sí, No te preocupes por eso. | Open Subtitles | واحدة من عشره,انه مصطلح عملي,لا تقلقي بشأنه |
No te preocupes por eso, muchacho. Ya salió bajo fianza. | Open Subtitles | لا تقلق حول ذلك, يا بني, لقد خرج قبل قليل بالكفالة |
Gracias, Mac, pero hay algo muy importante... No te preocupes por eso esta noche. | Open Subtitles | شكرا ماك، لكن هناك شيئا هاما للغاية لا تقلق بشأنه الليلة |
No te preocupes por eso, tendrás un gran funeral y te declaro una diosa. | Open Subtitles | لا تقلقي بخصوص ذلك ،سأقيم لك جنازه مهيبه و اعلنك معبوده للناس الام معبود الارض |
No te preocupes por eso. Ella sólo trataba de ponerme celoso. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأنها لقد كانت فقط تحاول أن تجعلني أغار |