"no tenía elección" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يكن لدي خيار
        
    • لم يكن لديّ خيار
        
    • لم يكن لدى خيار
        
    • لم يكن لدي أي خيار آخر
        
    • لم يكن لديه خيار
        
    • لا تملك خياراً
        
    • ليس لدي خيار
        
    • لم أكن أملك خياراً
        
    • لم يكن أمامي خيار
        
    • لم يكن لديك خيار
        
    • أنا ما كان عندي إختيار
        
    • ما كَانَ عِنْدي إختيارُ
        
    • لا خيار لدي
        
    • لم يكن لدى إختيار
        
    No tenía elección, pero no podía decírtelo sin comprometerte también. Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    Pero tenía que hacer algo. No tenía elección. Open Subtitles ولكن كان يجب أن افعل شيء، لم يكن لدي خيار أخر
    No estaba lista para tratar con nada de esto, solo que de repente No tenía elección. Open Subtitles لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار
    Siento habéroslo ocultado, pero No tenía elección. Open Subtitles أنا آسفه جدا,كان يجب أن أبقى هذا سرا لم يكن لدى خيار
    No tenía elección. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار آخر.
    No tenía elección. Su red de defensa se rompió. Open Subtitles لم يكن لديه خيار لقد حطمنا شبكتهم الدفاعية
    - Más juegos... No tenía elección porque no tengo el cifrado. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لأن جهاز التشفير ليس بحوزتي.
    Murió por tu culpa. No tenía elección, Jack. Tengo familia. Open Subtitles لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
    Entiendes que No tenía elección, ¿verdad? Open Subtitles كما ترين لم يكن لدي خيار آخر, أليس كذلك؟
    Me obligaste a hacerlo, ¿sabes? No tenía elección. Open Subtitles لقد جعلتني أفعل هذا لم يكن لدي خيار
    Y de repente sentí que No tenía elección. Open Subtitles وفجأة اصبح وكأنه لم يكن لدي خيار
    Pero No tenía elección. Tenía que mover ficha ya. Open Subtitles لكن لم يكن لديّ خيار قمت بإمضاء قدماً هذه المرّة.
    Porque en realidad no quería hacer esto. Pero No tenía elección. Open Subtitles لأنني لم أرغب بفعل هذا حقاً لكنني لم يكن لديّ خيار آخر.
    No tenía elección... después de haberles oído... Open Subtitles لم يكن لديّ خيار حين سمعتهم...
    No tenía elección. Llegaron justo antes que ustedes. Open Subtitles لم يكن لدى خيار لقد وصلوا هنا قبلك
    No tenía elección. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار آخر.
    No tenía elección. Aquí no estoy a salvo. Open Subtitles لم يكن لديه خيار المكان ليس آمناً هنا
    Bueno, puede que sintiera que No tenía elección. Open Subtitles -على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره
    Antes No tenía elección pero ahora quiero volver a empezar. Open Subtitles ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة
    - No tenía elección, cariño. Open Subtitles لم أكن أملك خياراً يا عزيزتي. لمَ يا (ماكس)؟
    Bueno, No tenía elección. Open Subtitles حسناً، لم يكن أمامي خيار لم أكن لاتركها بمفردها
    No tenía elección sino aprobar el plan del general, ministro de Comercio, pero quizás encuentre otra manera de cambiarlo de parecer. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوا الموافقة على خطة الجنرال، وزير التجارة، لكن ربما ستجد طريقة أخرى لتغير رأيه.
    No tenía elección. Open Subtitles أنا ما كان عندي إختيار.
    - No tenía elección. - ¿En serio? Open Subtitles - أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ.
    La culpo por entero. ¡Sabe que No tenía elección! Open Subtitles انني الومك بالكامل انتي تعلمين انه لا خيار لدي لقد امرتيني!
    Te dije que No tenía elección. Open Subtitles . مثل ما أخبرتك ، لم يكن لدى إختيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more