"no tengo idea de lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس لدي أي فكرة عما
        
    • ليس لدي فكرة عما
        
    • لا فكرة لدي عما
        
    • لا فكرة لديّ عمّا
        
    • ليست لدي أي فكرة عما
        
    • ليس لديّ أيّ فكرة عمّا
        
    • أنا ليس لديّ أدنى فكرة عمّا
        
    • أجهل ما
        
    • وليس لدي أدنى فكرة عما
        
    • ليس لديّ فكرة عمّا
        
    • ليس لدي أي فكرة ما
        
    • لا فكرة ما
        
    • لا أملك أدنى فكرة عن
        
    • ليست لدي أدنى فكرة عما
        
    No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. Open Subtitles ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    Melinda, No tengo idea de lo que sucede. ¿Debo asustarme? Open Subtitles ميليندا ، ليس لدي أي فكرة عما يجري هل يجب علي أن أكون خائفاً ؟
    - No tengo idea de lo que hablas. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما تتكلم بشأنه هل الامر صعب؟
    Yo No tengo idea de lo que pasa. Open Subtitles لا فكرة لدي عما يحصل لقد جئت لكي ألعب في الفريق
    No tengo idea de lo que está sucediendo, pero lo que sí sé es que tú estás en el medio de ello. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّا يجري، ولكن ما أعرفه هو أنّكِ في منتصف الأمر
    - No tengo idea de lo que significa Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما يعنيه هذا ؟
    No tengo idea de lo que hablas. ¿De verdad? Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه. حقاً؟ أتعرف ما أجده حزيناً؟
    No tengo idea de lo que habla. Open Subtitles أنا ليس لديّ أدنى فكرة عمّا تتحدث عنه
    No tengo idea de lo que estás hablando. Pero teniendo en cuenta que me tengo que quedar aquí... Open Subtitles أجهل ما تتحدّثين عنه، لكناعتبارًابأنّيحبيسهنا..
    Ese imbécil, No tengo idea de lo que habla. Hey, dónde esta él? Open Subtitles ذلك اللعين , ليس لدي أي فكرة عما يتحدث عنه
    Lo siento, pero No tengo idea de lo que me hablas. Open Subtitles أنا آسف، ولكن ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه.
    Querida, honestamente No tengo idea de lo que estás hablando. Open Subtitles حبيبتي، أنا بصراحة، ليس لدي أي فكرة عما أنت تتحدث عن.
    Podrías procesarlo rápido, por favor, porque No tengo idea de lo que piensas. Open Subtitles هل يمكن معالجة أسرع من فضلك، ل ليس لدي أي فكرة عما كنت أفكر.
    No tengo idea de lo que estás hablando. Open Subtitles أنا آسف، ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن.
    "Como diria Marcel Proust... " Claro que No tengo idea de lo que el diria. Open Subtitles " (مثل ماقال (مارسيل بروست " ولكن ليس لدي أي فكرة عما قاله
    Pero los chistes de ella, No tengo idea de lo que va a pasar. Open Subtitles ولكن النكات الخاصه بها ليس لدي فكرة عما سيحدث
    No tengo idea de lo que hablas. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما تتحدثين عنه
    Después de todo lo que oí ahí... No tengo idea de lo que podría o no hacer. Open Subtitles بعد كل ما سمعته بالداخل هناك. لا فكرة لدي عما يمكنكِ و لا يمكنكِ فعله.
    No tengo idea de lo que es o lo que dice. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّا تكون أو ما تقول
    No tengo idea de lo que está hablando. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تتحدث عنه
    No tengo idea de lo que está diciendo. Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه
    No tengo idea de lo que ocurrió aquí. Open Subtitles أنا ليس لديّ أدنى فكرة عمّا يحدث هنا.
    No tengo idea de lo que estás hablando. Open Subtitles أجهل ما تتحدّث عنّه
    Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando No tengo idea de lo que están hablando? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    A decir verdad No tengo idea de lo que está pasando. Open Subtitles . . كي أصارحك ليس لديّ فكرة عمّا يحدث
    No tengo idea de lo que sea que todos están hablando. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ما الذي يتحدث عنه أي شخص، مطلقاً
    No tengo idea de lo que hablas. Open Subtitles لا فكرة ما كنت تتحدث عنه.
    No tengo idea de lo que significa, pero escucho. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن معناها, لكنني أسمتع
    No tengo idea de lo que te hizo tu madre y no puedo ayudarte. TED فأنا ليست لدي أدنى فكرة عما فعلته لك والدتك، ولا يمكنني مساعدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more