| B. Enfoque no unitario de las garantías reales para la financiación de adquisiciones | UN | النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
| Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones | UN | النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
| Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones | UN | الخيار باء: النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز |
| B. Enfoque no unitario de los mecanismos de financiación de adquisiciones | UN | النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز باء- |
| En particular, la forma en que esos derechos y obligaciones queden plasmados dependerá en gran medida de la decisión de cada Estado de adoptar un enfoque unitario o un enfoque no unitario de las operaciones de financiación de adquisiciones. | UN | ومما يلاحظ بوجه خاص أن الطريقة التي تُشكل بها هذه الحقوق والالتزامات مرهونة إلى حد بعيد بما إذا كانت الدولة المعنية تأخذ بنهج وحدوي أو غير وحدوي في معاملات تمويل الاحتياز. |
| Se convino también en revisar el texto de la recomendación 8 que figuraba entre corchetes, a fin de asegurar que el régimen fuera aplicable a todos los mecanismos que cumplieran funciones de garantía, al tiempo que se enunciaban las condiciones en que se lograría ese resultado si un Estado adoptaba un enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones. | UN | واتُّفق أيضا على تنقيح النص الوارد بين معقوفتين في التوصية 8 بغية ضمان انطباق القانون على كل الأدوات التي تؤدي وظائف ضمانية، مع ذكر الظروف التي ستتحقق فيها تلك النتيجة إذا اعتمدت دولة من الدول نهجا غير وحدوي في مجال تمويل الاحتياز. |
| ii) En el contexto del enfoque no unitario de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones, el vendedor, el arrendador financiero u otro financiador de adquisiciones del mismo bien gravado que haya conservado la titularidad de éste; | UN | `2` البائع أو المؤجر التمويلي أو المموّل الاحتيازي الآخر للموجودات المرهونة ذاتها الذي احتفظ بحق الملكية، في سياق النظام غير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية الاحتيازية؛ أو |
| B. Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
| ii) En el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones, al vendedor, al arrendador financiero o a otro financiador de adquisiciones del mismo bien gravado que haya conservado la titularidad de éste; | UN | `2` البائع أو المؤجر التمويلي أو المموّل الاحتيازي الآخر للموجودات المرهونة ذاتها الذي احتفظ بحق الملكية، في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز؛ أو |
| Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones* | UN | الخيار باء- النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز* |
| B. Enfoque no unitario de las garantías reales del pago de una adquisición (recomendaciones 184 a 201) | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
| B. Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (continuación) (recomendaciones 184 a 201) | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز (تابع) (التوصيات 184 الى 201 ) |
| Sección B: Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (continuación) (recomendaciones 184 a 201) | UN | الباب باء: النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز (تابع) (التوصيات من 184 إلى 201) |
| La Presidenta invita a la delegación del Canadá a presentar el documento A/CN.9/XL/CRP.7 en el que figura la propuesta de versión revisada de las recomendaciones 184 a 201 del proyecto de guía relativas al enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones. | UN | 1- دعت الرئيسة الوفد الكندي إلى عرض الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.7 التي تتضمّن صيغة منقّحة مقترحة للتوصيات من 184 إلى 201 المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز في مشروع الدليل. |
| Sección B: Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (recomendaciones 184 a 201) (continuación) | UN | الباب باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز (التوصيات 184 الى 201 (تابع) |
| Sección B. Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (recomendaciones 184 a 201) (continuación) | UN | الفرع باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز (التوصيات 184 إلى 201) (تابع) |
| y) Por " derecho real en garantía de la financiación de adquisiciones " , concepto únicamente utilizado en el contexto del enfoque no unitario de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones, se entenderá cualquiera de los siguientes derechos: | UN | (ن) " حق تمويل الاحتياز " ، وهو تعبير لا يُستعمَل إلا في سياق النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز، يعني أيا من الحقوق التالية: |
| 1. La Presidenta observa que algunas delegaciones abrigan el temor de que el lector de las recomendaciones sobre el enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones pueda tener dificultad para comprenderlas por el hecho de que no se basan en la lógica de régimen legal de la propiedad e invita a los miembros del Comité a sugerir posibles soluciones para resolver el problema con eficacia y rapidez. | UN | 1- الرئيسة لاحظت أن بعض الوفود كانت قد أعربت عن قلقها من أن عدم وجود إشارات إلى المفاهيم المستندة إلى الممتلكات يجعل التوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز أصعب إدراكا بالنسبة للقارئ. ودعت الأعضاء إلى اقتراح أساليب عمل لحل المسألة بصورة فورية وفعالة. |
| 172. Incluso en caso de que un Estado decida adoptar el enfoque no unitario de las operaciones de financiación de adquisiciones y conservar los regímenes de retención de la titularidad y arrendamiento financiero, para establecer un régimen eficiente de las operaciones garantizadas, será necesario reorganizar una serie de reglas relativas a esas operaciones. | UN | 172- وحتى إذا ما قررت دولة ما الأخذ بنهج غير وحدوي في معاملات تمويل الاحتياز والإبقاء على نظامي الاحتفاظ بحق الملكية والإيجار التمويلي، فسيلزم، من أجل سن قانون فعال للمعاملات المضمونة، إعادة ترتيب عدد من القواعد المتصلة بهذه المعاملات. |