"no vamos a ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن نذهب
        
    • ولن نذهب
        
    No vamos a ir a ningun lugar, solo queremos sentarnos en el. Open Subtitles لن نذهب بها إلى أي مكان، نحن سنجلس فقط بداخلها
    De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    Porque No vamos a ir al cabo de Buena Esperanza. Open Subtitles لأننا, أيها الحمقى, لن نذهب إلى رأس الرجاء الصالح
    Algo me dice que No vamos a ir de pesca este fin de semana. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني اننا لن نذهب للصيد نهاية هذه الأسبوع
    No vamos a ir de turismo por el golfo Pérsico. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي
    ¿Por qué estamos vestidos si No vamos a ir con ellos? Open Subtitles لماذا توجب علينا اللبس إن كنا لن نذهب معهم ؟
    Un momento, ¿Tu sabes que No vamos a ir al baile de verdad? Open Subtitles انتظري دقيقة. أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟
    ¿Eso quiere decir que No vamos a ir a la fiesta de agradecimiento? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    Vuelve a trabajar en esas armas, Rodney, No vamos a ir a ninguna parte. Open Subtitles عد للعمل على تلك الأسلحة رودني. لن نذهب لأي مكان
    No vamos a ir a ninguna parte hasta que tengamos los resultados de las pruebas. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    No vamos a ir por ese camino. ¿Hay otra carretera que salga de aquí? Open Subtitles لن نذهب من هذا الطريق -أهناك طريق آخر يؤدّي للخارج من هنا؟
    Mira tío, No vamos a ir de vaquero. Open Subtitles إسمع يارجل نحن لن نذهب لنصبح من رعاة البقر
    La ciudad está bastante mal, incluso con los ZPMs No vamos a ir a ninguna parte en un tiempo. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Maestro, si no van, No vamos a ir también. Open Subtitles معلم اذا لا تريد الذهاب نحن لن نذهب ايضا
    Pero tengo ciertas condiciones. No vamos a ir allá solos. Open Subtitles لكن، لدي بعض الشروط لن نذهب إلى هناك بمفردنا
    No vamos a ir a la policía o algo parecido. Open Subtitles لن نذهب إلي الشرطه او اي شيئ من هذا القبيل
    Laxman, No vamos a ir a su casa. Open Subtitles لكشمان ، نحن لن نذهب إلى منزل هؤلاء الاوغاد.
    - Este lugar es caro. - No vamos a ir a ningún otro sitio. Open Subtitles هذا المكان غالي السعر - لن نذهب إلى أي مكان آخر -
    No vamos a ir a casa hasta que veamos algunos cuerpos femeninos desnudos. Open Subtitles لن نذهب للمنزل حتى نرى بعض الأجساد الأنثوية العارية
    Si no es un vampiro, No vamos a ir a la cárcel. ŻQué demonios? Open Subtitles بهذه الطريقة , اذا لم يكن مصاص دماء نحن لن نذهب الى السجن
    Vinimos por respuestas, y No vamos a ir a ningún lado sin ellas. Open Subtitles لقد جئنا من أجل الأجوبة، ولن نذهب إلى أي مكان دون أن نحصل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more