"no veo nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى شيئاً
        
    • لا أرى أي شيء
        
    • لا أرى شيئا
        
    • لا أستطيع رؤية شيء
        
    • أنا لا أَرى أيّ شئَ
        
    • لا أستطيع الرؤية
        
    • لا أستطيع أن أرى أي شيء
        
    • لا أرى أي شئ
        
    • لا يمكنني الرؤية
        
    • لستُ أرى شيئاً
        
    • لا أستطيع رؤية أي شيء
        
    • لا أرى أيّ شيء
        
    • لا ارى اي شيء
        
    • لا استطيع ان ارى
        
    • لا أري شيئاً
        
    No veo nada anotado en su agenda para esta tarde, pero a veces los doctores olvidan introducir sus citas de última hora. Open Subtitles لا أرى شيئاً قد لوج رزنامته بعد الظهر، لكن في بعض الأحيان ينسى الأطباء إدخال مواعيد اللحظات الأخيرة خاصتهم
    Debe estar cerca, pero No veo nada. Open Subtitles يجب ان تكون بالقرب .. ولكننى لا أرى شيئاً
    No veo nada parecido a nuestra estúpida luau, pero... esto es raro. Open Subtitles أنا لا أرى أي شيء لواو لكن هذا يبدوا غريب
    La alarma de incendio fue encendida, pero No veo nada por aquí. Open Subtitles إنطلق إنذار الحريق و لكنني لا أرى شيئا هنا ؟
    Yo No veo nada. Open Subtitles أنا لا أستطيع رؤية شيء ملعون هناك.
    Tenía mucha sangre en la boca. No veo nada. Open Subtitles كان هناك الكثير من الدماء بفمها أنا لا أرى شيئاً
    Y es aquí donde me disparó a la nalga, pero No veo nada. ¿Cuánto tiempo? Open Subtitles و هنا قام بإصابتي في مؤخرتي لكنني لا أرى شيئاً
    No tiene carnet de conducir, ni cuentas bancarias. No veo nada. Open Subtitles ليس لديه رخصة قيادة أو حسابات بنكية لا أرى شيئاً يقودنا إليه
    No veo nada de interés tras tus ojos. Open Subtitles لا أرى شيئاً مميزاً في الدماء التي خلف عينيك
    No veo nada. Open Subtitles كما لو أنه يحاول أن يخفيها عنى أنا لا أرى شيئاً
    y yo No veo nada en ... en nadie más. Open Subtitles وأنا بدوري لا أرى شيئاً مثيراً للاهتمام في أي أحد آخر
    No veo nada diferente salvo que la estancia brilló más cuando entraste a ella. Open Subtitles لا أرى أي شيء مختلف, سوى أن الغرفة أصبحت مشرقة أكثر بعد دخولك
    Es un buen sitio para descuartizar un cadáver, pero No veo nada. Open Subtitles الحوض هو المكان البديهي لتقطيع جثة لكنّي لا أرى أي شيء هنا
    Sí, pero creo que ahora lo han cortado. No veo nada. Open Subtitles أجل ، عدا أنني أعتقد أنهم أطفأوه أنا لا أرى أي شيء
    No veo nada en video. Lo dejo para DAT. Open Subtitles مايك، لا أرى شيئا على الفيديو سنستخدم فقط المعدات، حسنا؟
    No veo nada. Estarás bien, estarás bien. Open Subtitles لا أستطيع رؤية شيء - سوف تكون بخير ، سوف تكون بخير -
    No veo nada, no oigo nada. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ شئَ و لا أَسْمعُ أيّ شئَ
    No veo nada. Bocazas, tu padre es fontanero. ¿Qué son estos tubos? Open Subtitles أنا لا أستطيع الرؤية ماوث، أباك سباك ما هذه الأنابيب؟
    Ayuda. ¡Eric ayúdame No veo nada! Open Subtitles اريك، لا أستطيع أن أرى أي شيء.
    Un día una señora se me acercó, ella llevaba una hoja de papel en blanco-- Michael, te va a gustar esto-- y me pregunta, "¿Qué ves en esta hoja de papel?" Yo la ojeé y le respondí, "Oh, No veo nada". TED هناك أناس -- جاءتني شابة في أحد الأيام، وكان لديها قطعة ورقية بيضاء -- مايكل، ستحب هذه القصة -- وقالت، " ماذا ترى على الورقة؟" ولقد نظرت إليها وقلت، " أوه، لا أرى أي شئ."
    - No veo nada, sargento. - Claro que no. Open Subtitles ـ لا يمكنني الرؤية ، عريف ـ بالطبع لا يمكنك الرؤية
    No veo nada. Open Subtitles لستُ أرى شيئاً.
    Cielo, yo No veo nada en tus zapatos. Open Subtitles عزيزتي، لا أستطيع رؤية أي شيء في حذائك.
    No veo nada. ¿Y ustedes? Open Subtitles لا أرى أيّ شيء هل ترون أيّ شيء يا رفاق ؟
    Pero, a diferencia de usted, No veo nada destructivo en el acto del amor. Open Subtitles لكن ليس كما تظن انت انا لا ارى اي شيء مدمر في مسألة الحب
    No veo nada. ¿Cómo está el hígado? Open Subtitles لا استطيع ان ارى الكثير,ما هى حالة الكبد؟
    Esto es tonto, No veo nada. Open Subtitles هذا غباء أنني لا أري شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more