"no ver" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى
        
    • لا ترى
        
    • عدم رؤية
        
    • لا نرى
        
    • ألا أرى
        
    • لا ترين
        
    • لعدم رؤية
        
    • لا يرى
        
    • لا تشاهد
        
    • ألّا أرى
        
    • ألاّ أرى
        
    • ولا ترى
        
    • وعدم رؤية
        
    • عدم رؤيه
        
    • ألا أنظر
        
    Es la primera vez en mi vida, que espero no ver a ningún americano. Open Subtitles ،المرّة الأولى في حياتي التي أتمنّى فيها أن لا أرى أيّ أمريكيين
    Es la primera vez en mi vida, que espero no ver a ningún americano. Open Subtitles ،المرّة الأولى في حياتي التي أتمنّى فيها أن لا أرى أيّ أمريكيين
    Escondió la cabeza para no ver ¿qué se hace con ella. Open Subtitles كانت قد أخفت وجهها حتى لا ترى ما سيحدث لها
    En estas circunstancias es bastante frecuente que las mujeres tomen la difícil decisión de no ver en absoluto a sus hijos. UN وفي هذه الظروف، من المألوف أن تلجأ بعض النساء إلى الخيار الصعب وهو عدم رؤية أطفالهن على الإطلاق.
    no ver el mal, no escuchar el mal y no decir el mal. Open Subtitles لا نرى شراً ، لا نسمع شراً ، لا نتحدث شراً
    Pedí a Dios no ver este día, pero no es su voluntad. Open Subtitles لقد سألت الرب ألا أرى هذا اليوم.. لكنها إرادته.
    ¿Cuántas veces te he pedido no ver pacientes si no estoy? Open Subtitles كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟
    Prefiero ir donde sea, no ver más a mamá que perderte Open Subtitles أذهب إلى مكان لا أرى أمي فيه على الإطلاق أفضل لي من أن أخسرك
    Y algunas otras cosas que voy a pretender no ver. Open Subtitles وبعض آخر الاشياء أنا ستعمل التظاهر وأنا لا أرى.
    No puedes saber lo bien que me hace ya no ver a ese imbécil su vida miserable y su cara de velorio. Open Subtitles انه لشعور جيد أن لا أرى هذا المرعب بوجهه الطويل وأن لا اكون في حياته التعيسه
    Entonces todo esto del mono sobre no decir nada malo, no oír nada malo, no ver nada malo, ¿es real? Open Subtitles إذاً موضوع القرد هذا كان بشأن لا تتحدث بالشر ، و لا تسمع الشر و لا ترى الشر شيئاً حقيقياً ؟
    Solo para aclararlo, no hay grabación de la noche del asesinato, y usted no estuvo allí para ver o no ver la camioneta o el robo de coche. Open Subtitles إذا أنا واضحة لا يوجد أي تسجيل لليلة القتل و لم تكن هناك لترى أو لا ترى
    En cierto modo es más obsceno no ver nada. Open Subtitles حسناً انه قذر بطريقة ما بأن لا ترى اي شيء
    Esto es a lo que llamas no ver más a Spike... que ha hecho? Open Subtitles أهذا ما تسمينه عدم رؤية سبايك بعد الآن ؟ ما الذي فعله ؟ هل آذاكِ ؟
    No, recuerdo específicamente no ver aretes en la mesa de luz. Open Subtitles لا. انا أتذكر بالتحديد عدم رؤية اقراط على المنضدة التي بجانب السرير
    ¿Cómo puede alguien recordar específicamente no ver algo? Open Subtitles كيف بمكن للشخص أن يتذكر بالتحديد عدم رؤية شيئا
    No digo que algunas de las historias negativas no son ciertas, pero esas historias nos permiten no ver lo que la gente realmente es, porque no nos dan el cuadro completo. TED أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم.
    La peor tortura fue no ver más. Open Subtitles التعذيب الأسوأ كان ألا أرى المزيد
    Finge no ver el cartel. Open Subtitles تظاهري فحسب أنّكِ لا ترين اللافتة.
    Pero después de lo que le hizo a Beth, me culpé por no ver los signos y por no haberle conseguido ayuda antes. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بعد ما فعلته لبيت، أنا حملت نفسي لعدم رؤية علامات وعدم الحصول على مساعدة لها عاجلا.
    Fingir no ver el horror y la muerte al final de los planes que diseña. Open Subtitles هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد عليه
    no ver dos horas de televisión al día, ¿verdad? TED لا تشاهد ساعتين من التلفاز يوميًا، أليس كذلك؟
    Espero no ver a ese chico dando vueltas por aquí mañana. Open Subtitles أرجو ألّا أرى ذاك الفتى يتجوّل هنا غداً.
    Intentar no ver nada o escuchar nada. Open Subtitles أحاول ألاّ أرى أيّ شيء... أو أسمع أيّ شيء.
    Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. Open Subtitles إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة
    Cada vez que pienso en entrar ahí y no ver a esos chicos... Open Subtitles في كل مرة أفكر المشي في هناك وعدم رؤية هؤلاء الرجال...
    Oye, sé que es difícil no ver a tus amigas pero es una buena idea, bajo las circunstancias. Open Subtitles أنظري,أعلم أنه من الصعب عدم رؤيه صديقاتكِ ولكنها فكره جيده,في ظل هذه الظروف
    - Estoy tratando de no ver nada de esto, pero esto no es realmente sobre pruebas, ¿cierto? Open Subtitles -أحاول ألا أنظر إلى أيٍ من ذلك لكن هذا ليس حقيقيًا عن الإختبارات ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more