"no voy a decirte" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أخبرك
        
    • لن أقول
        
    • لن اقول
        
    • لن أخبركَ
        
    • لن أخبركِ
        
    Escucha, Luc, No voy a decirte qué deberías hacer, pero quizás puedes pensar acerca de como está ella ahora Open Subtitles لوك اسمع ، لن أخبرك مالذي عليك فعله لكن ربما بإمكانك التفكير بشأن من هي الآن
    No, No voy a decirte nada más, eres muy negativo. Open Subtitles لا, لن أخبرك أي شيئ بعد الآن أنت سلبي للغاية
    Es suficiente para que comiences de nuevo. Oye... No, No voy a decirte donde está Fibonacci. Open Subtitles ولكنه كافٍ لأن تبدأ به لا، لن أخبرك أين فيباناتشي
    - Oye, no soy tu chica. - Sobretodo marrón. Y No voy a decirte eso. Open Subtitles أنت , أنا لستُ فتاتك , يا بني المعطف وأنا لن أقول ذلك
    Oye, perra estúpida, No voy a decirte ni a hacerte nada. Open Subtitles اسمعي ايتها العاهرة الغبية لن اقول او افعل اي شيء لك
    No voy a decirte lo hizo, pero él lo llama el Abraham Lincoln. Open Subtitles لن أخبركَ ما فعله (لكنه يسميه (آيب لينكن
    No voy a decirte nada. Open Subtitles لن أخبركِ شيئاً
    Bueno, No voy a decirte lo que tienes que hacer, pero si te haces estas preguntas, quizás deberías ir más despacio. Open Subtitles حسناً,لن أخبرك ماذا تفعل,ولكن إن كنت ستسأل هذا الكم من الأسئلة ربما يجدر بك التأني في الأمر
    Debes pensar que soy estúpido. No voy a decirte eso. Open Subtitles لابد أنك تعتقد أني غبي أنا لن أخبرك بهذا
    No, estoy diciendo que No voy a decirte nada más hasta que me prometas ayudarme a salir de aqui. Open Subtitles لا ، لقد قلت بأني لن أخبرك بأي شيء آخر حتى تعدني بأنكَ ستساعدني على الخروج من هنا
    No voy a decirte que no te preocupes, ¿de acuerdo? Open Subtitles لن أخبرك أن لا تقلق , حسناً ؟ لكن لديها عناية فائقة
    No voy a decirte quién, pero probablemente lo sabes, ¿verdad? Open Subtitles أنا لن أخبرك أي واحد، لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟
    Es un lugar de mínima seguridad en Phoenix, y no, No voy a decirte cual. Open Subtitles إنّه سجنٌ مخفّف الحراسة في ''فينكس''. و لا، لن أخبرك أيّ سجن.
    No voy a decirte por qué las estrellas de cine somos mejores, lo somos y punto. Open Subtitles لن أخبرك لمَ نجوم الأفلام أفضل. هم فقط كذلك.
    No voy a decirte de dónde ha salido esa historia. Es la verdad. Open Subtitles لن أخبرك عن مصدرى ويجب أن تعلم ذلك
    No voy a decirte nada. - Esperaba que dieras eso. Open Subtitles لن أخبرك بأى شيء كنت آمل أن تقول ذلك
    Bien, No voy a decirte cómo comer. Open Subtitles حسناً، لن أخبرك بما ينبغي أن تأكل
    No voy a decirte que fue anoche... pero tampoco voy a decirte que no fue anoche. Open Subtitles لن أقول لكِ أنها الليلة الماضية ولكن لن أقول أنها ليست كذلك أيضا
    No voy a decirte que fue anoche... pero tampoco voy a decirte que no fue anoche. Open Subtitles لن أقول لكى أنها اليلة الماضية ولكن لن أقول أنها ليست كذلك أيضا
    No voy a decirte qué empacar, pero ser brutal, está bien. Open Subtitles أنا لن أقول لكم ماذا نواجه ولكن قد يكون قاسياً، حسناً
    Puede que me hayas encontrado, pero yo No voy a decirte nada. Open Subtitles قد يكون أنت وجدتني ولكن انا لن اقول لك أي شئ
    - No, No voy a decirte nada. Open Subtitles -كلا، لن أخبركَ بشيء .
    Sí, bueno, debería decirte por qué No voy a decirte. Open Subtitles -أجل، حسناً، يجب أن أقول لكِ لما لن أخبركِ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more