"no voy a ir a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أذهب إلى
        
    • أنا لن أذهب
        
    • انا لن اذهب الى
        
    • أنا لا أذهب إلى
        
    • لن اذهب إلى
        
    • لن أذهب إلي
        
    • لن أذهب الى
        
    • أنا لن اذهب الى
        
    • ولن أذهب إلى
        
    • فلن أذهب إلى
        
    • لن أحضر
        
    Yo No voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    No voy a ir a la cárcel por algo que no hice. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    Necesito que me des algo. No voy a ir a la cárcel, tío. Open Subtitles أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل.
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟
    No voy a ir a Monster High. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى الوحش السامية.
    No voy a ir a una cita, me voy de CAII teléfono. Open Subtitles لن أذهب إلى موعد, سأذهب على اتصال هاتفي.
    Creo que No voy a ir a Sicilia. Open Subtitles أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية.
    Cuantas veces te he dicho que No voy a ir a Princeton? Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    No voy a ir a prisión por esta mierda! Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن لأجل هذا دعونا لا نتسرع في رمي أنفسنا بين أحضان الشرطة
    No voy a ir a que me maten. Open Subtitles لن أذهب إلى هناك يا رجل. لن أذهب هناك للقتل.
    - Tengo cosas importantes que hacer. No voy a ir a un parque de perros. Open Subtitles لا,لدي اشياء مهمة لأفعلها لن أذهب إلى منتزه الكلاب
    Brian, te lo dije, No voy a ir a la academia Maple Grove. Open Subtitles براين، أخبرتك، لن أذهب إلى أكاديمية ميبل قروف
    No quería pelear en frente de mis amigos, pero No voy a ir a casa. Open Subtitles لم أرد أن أتشاجر أما أصدقائي ولكني لن أذهب إلى المنزل
    Oye, mira, No voy a ir a ningún sitio hasta que me digas a quién voy a ver, ¿de acuerdo? Open Subtitles انت ، اسمع ، لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني بمن سألتقي ، حسناً؟
    No voy a ir a ningún lado hasta que me diga qué están haciendo realmente en esta represa. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Bueno No voy a ir a clase de baile Si Ordtn ir, Ahora ve Bmfirdkin Open Subtitles أنا لن أذهب الي درس الرقص معكم , إذا اؤدتم الذهاب فإذهبوا بنفسكم
    No voy a ir a ningún sitio junto a Linda nunca más, así que vosotros podéis dejar de fingir que os gustáis, ¿vale? Open Subtitles أنا لن أذهب بالقرب من ليندا , مره أخرى لذلك يمكنكم التوقف عن التظاهر بحب بعضكم البعض , حسنا ؟
    Chicos, No voy a ir a ningún hospital hasta que encontremos a esa niña. Open Subtitles اسمعوا , انا لن اذهب الى اي مستشفى حتى نجد الطفله
    No voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان.
    ¡No! ¡No voy a ir a ningún sitio hasta que no sepa que ese tarado se ha ido! Open Subtitles كلا ، لن اذهب إلى أي مكان حتى استيقن أن ذلك المسخ قد رحل
    No voy a ir a ninguna parte. voy apermanecer aquí con mi padre hasta el final. Open Subtitles لن أذهب إلي أي مكان سأبقي هنا مع أبي حتي النهاية
    Así que, creo que los bebés son bonitos y todo eso pero No voy a ir a la cárcel por este cabrón. Open Subtitles لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين
    No voy a ir a Malgor. Me eliminaron de la misión. Open Subtitles أنا لن اذهب الى مالغور تم استبعادي من الفريق
    No voy a ir a la clase de orientación y tampoco a la escuela. Open Subtitles لأخر درس في القيادة لن أذهب لدرس القيادة ولن أذهب إلى المدرسة
    ¡yo No voy a ir a Austin! Open Subtitles فلن أذهب إلى أوستن
    Bueno, bien, te.. te dije que No voy a ir a eso y realmente tampoco quiero que me vean contigo ahora. Open Subtitles حسناً، أخبرتك بأنّي لن أحضر ذلك كما أنّي لا أريد أن أشاهد معك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more