| No, definitivamente había más que montar en este palomino de lo que se me había ocurrido la noche anterior. | Open Subtitles | لا، كان هناك بالتأكيد أكثرُ من ان امتطى ذلك الحصان اكثرمما حدث لى فى الليلة السابقة. |
| Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no a la mañana siguiente, como nos dijo. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا |
| Lo preparé la noche anterior para que fuera sólo tirar la cerilla y disfrutar. | Open Subtitles | لقد أعددتها الليلة السابقة حتى تكون جاهزة فقط نلقي الثقاب عليها ونحتفل. |
| Sólo pudo indicar que lo habían llevado a un médico la noche anterior y que había recibido medicamentos. | UN | وتمكن من الإشارة فقط إلى أنه عُرض على طبيب في الليلة الماضية وتناول بعض الأدوية. |
| Como te dijo ese viejo en cine la noche anterior. | Open Subtitles | مثل ذلك الرجل الذى أخبرك ليلة أمس فى دار السينما |
| La noche anterior a que Arturo partiera hacia Ismere hubo una reunión del Consejo privada. | Open Subtitles | الليلة قبل أن يخرج أرثر الى ازمير كان لقاء الملوك في اجتماع بيرفي |
| Le pedí a Wesley una transferencia... la noche anterior a que lo encontráramos. | Open Subtitles | سألت ويسلي لتحويل الأموال بالنسبة لي في الليلة السابقة وجدنا له. |
| Este sufría intensamente los efectos de la golpiza de la noche anterior y Dragan Nikolić prohibió que los prisioneros le prestaran ayuda. | UN | وكان هذا اﻷخير يعاني من آلام شديدة بسبب الضرب الذي تعرض له الليلة السابقة ومنع دراغان نيكوليتش السجناء من مساعدته. |
| Se informa de que había sido detenido y golpeado la noche anterior por agentes de policía en la comisaría. | UN | وذُكر أنه اعتُقل في الليلة السابقة وأن أفراد الشرطة قد ضربوه في المخفر؛ |
| De esta manera, los usuarios pueden hacer consultas o generar informes con información que está actualizada al fin del día hábil en la noche anterior. | UN | وهكذا، يستطيع المستعملون الاستعلام عن التقارير أو استخراجها وقد احتوت معلومات أقرب ما تكون إلى ما شهده العمل في الليلة السابقة. |
| En la misma sesión, el Secretario General informó a los miembros del Consejo de la conversación telefónica que había mantenido la noche anterior con el Presidente de Indonesia. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أبلغ الأمين العام أعضاء المجلس بالمحادثة الهاتفية التي أجراها الليلة السابقة مع رئيس إندونيسيا. |
| La abogada sostuvo que en la noche anterior el autor de la queja había tratado de infligirse lesiones con un cuchillo de plástico. | UN | وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك. |
| Las averiguaciones revelaron que el automóvil había sido robado la noche anterior. | UN | وتَبيَّن إثر التحقيق أن السيارة كانت قد سُرقت في الليلة السابقة. |
| Su esposo lo hizo, bastardo celoso. Me sentí mal, porque la noche anterior... | Open Subtitles | زوجها فعل ذلك فهو غيور أحمق شعرت بالأسى بسبب الليلة الماضية |
| Tarde en la noche anterior, resultó muerto un civil en Tair Haifa como resultado de los atentados perpetrados por Israel cerca del puesto costero de Al-Naqura al sur de Tiro. | UN | وأسفرت غارات إسرائيلية في ساعة متأخرة من الليلة الماضية عن استشهاد مدني في طير حيفا أقرب للناقورة الساحلية جنوب صور. |
| Hace poco estaba cenando con un tipo que se jactaba de haber dormido sólo cuatro horas la noche anterior. | TED | لقد كنت مدعوة على العشاء مؤخراً فقال لي الرجل متبجحاً انه لم ينم الا 4 ساعات في الليلة الماضية |
| Pero lo que ustedes hicieron en L.A. la noche anterior fueron tonterías. | Open Subtitles | لكن ما فعله جماعتك في لوس أنجليس ليلة أمس الأول قمة الخيانة |
| La princesa de Gales murió en un accidente de auto la noche anterior con su compañero Dodi Al-Fayed. | Open Subtitles | السيدة ديانا أميرة ويلز ماتت في تحطم سيارة ليلة أمس مع رفيقها دودي الفايد |
| No deberías beber la noche anterior a una gran pelea | Open Subtitles | على الأرجح يجب عليك ألا تشرب الليلة قبل صراعك في الحلبة |
| Para el mejor resultado, recomendamos ir a un hotel la noche anterior, lejos de las distracciones de los seres queridos. | Open Subtitles | لتحقيق أفضل النتائج, ننصح بأن تحجز غرفة في فندق قبل ليلة من ذهابك بعيداً عن إلهاء أحبائك. |
| Es transparente Y se ven las sobras Que quedaron de la noche anterior | Open Subtitles | الذي يمكنكم من خلاله رؤية الطعام المتبقي داخله من الليلة الفائتة |
| Todo lo que sé es la noche anterior Tengo vaporizada en el nivel dos. | Open Subtitles | كل مااعرفه هو ليلة امس تفاخرت للمستوى الثاني. |
| Gundars es fanático del boxeo. Y dará una fiesta la noche anterior. | Open Subtitles | جاندرز ملاكم مشهور وهو يقيم حفل فى ليلة قبل المباراة |
| Me hizo ir a verlo la noche anterior probar algunas armas, para ver con cuál me sentía mejor. | Open Subtitles | خرج معي قبلها بليلة و جعلني أجرب بعض الأسلحة لأرى أيهم مريح أكثر |
| ÉI se levantaba por la mañana sin recordar habernos dado una buena golpiza la noche anterior. | Open Subtitles | و سوف يستيقظ فى الصباح و لن يكون متذكراً أنه قد ضربنا فى الليله السابقه |
| Ya sabes, un día uno mira a la persona y ve algo más en ella que no había visto en la noche anterior. | Open Subtitles | تعرف، يوم واحد تنظر إلى الشخص وأنت شاهد شيءا أكثر من أنّك عملت الليل سابق. |
| La noche anterior a su muerte, el hijo de la autora salió de casa hacia las 18.00 horas. | UN | وفي مساء اليوم السابق لوفاته، غادر البيت نحو الساعة السادسة مساء. |
| Me contó sobre el policía que habían matado la noche anterior. | Open Subtitles | أخبرني عن رجل الشرطة أنه تلقّى طلقة بالليلة السابقة |
| Dice que es por el stress que le causé la noche anterior cuando desconsideradamente encendí la luz mientras ella se desnudaba. | Open Subtitles | إنها بسبب التوتر الذي سببته لها الليله الماضيه ... وذلك لأنني شعلت الأضواء بينما هي كانت عاريه ... |
| Usted abrió la botella seis horas antes de lo que dijo que lo hizo la noche anterior en algún momento alrededor de las 11:00 P.M. | Open Subtitles | فتحت تلك الزجاجة قبل ست ساعات من الوقت الذي قلته انك فتحتها اليلة السابقة حوالي 11: |