"noche del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليلة
        
    • مساء
        
    • الليلة من
        
    • في الليلة
        
    • ليل
        
    • ليلتي
        
    • عشية
        
    • في ليلةِ
        
    • الليلة الواقعة بين
        
    • ليلاً في
        
    • فى الليلة
        
    • في ليله
        
    • وليلة
        
    • يلة
        
    • فى ليله
        
    Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. TED كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه.
    La noche del 6 de mayo, a una hora que pronto determinaremos... alguien administró a Paradine una dosis mortal de veneno. Open Subtitles فى ليلة 6 مايو, وفى خلال وقت لايتعدى دقائق هناك من دس للسيد بارادين جرعة قاتلة من السم
    ¿Le volvió a dar 3.000 rublos por segunda vez la noche del crimen? Open Subtitles هل قمت بإعطائه 3000 روبل مرة أخرى فى ليلة الجريمة ؟
    Se comunicó asimismo que la misma noche del incidente falleció el suegro del Sr. Iliyassou. UN وعلاوة على ذلك، تفيد التقارير أن حما السيد إلياسو فارق الحياة مساء الحادثة.
    ¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? Open Subtitles ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟
    La noche del Gran Fuego hiciste un juramento que en el futuro, simios y humanos vivirían juntos en paz y armonía. Open Subtitles . في ليلة النار أقسمتَ قَسَماً بانه في المستقبل ، القردة والبشر سيعيشون مع بعضهم البعض في سلام
    Tráeme el expediente de Mouzon. Llegó en la noche del 16 de junio. Open Subtitles أحضري ملف موزون، نُقل إلى هنا ليلة الـ 16 من يونيو
    La noche del accidente, cuando viste en la tele a John Bubber. Open Subtitles ليلة التحطم الذى رأيت فيه بابار ينقذ الناس على التلفاز
    Cuando yo entré en el cuarto de dibujo en la noche del compromiso hablabas con alguien por teléfono. Open Subtitles عندما دخلت إلى غرفة الرسم ليلة الخطوبة أنت كنت تتحدث مع شخص ما على الهاتف
    Esa noche, la noche del gran terremoto el 1 de septiembre... fue la noche de los "disturbios coreanos". Open Subtitles في تلك الليلة ، ليلة الزلزال الكبير في 1 سبتمبر كانت ليلة أعمال الشغب الكورية
    Llamando su atención en la, noche del 13 de Diciembre del año pasado, Open Subtitles أسترعى إنتباهك إلى ليلة الـ 13 من ديسمبر في العام الماضي
    Tenemos un testigo que vio al chico Cotton con la víctima la noche del asesinato. Open Subtitles لدينا شاهد عيان من الذي وضع أبن كوتون مع الضحية ليلة وقوع الجريمة
    Porque, puede que, lo que pensamos ver en la noche del disparo, no fue lo que realmente pasó. Open Subtitles فى ليلة اطلاق النار,لم يحدث حقيقة على ارض الواقع انا مازلت ارى الأحداث فى عقلى.
    Si no me paga todo el dinero, me veré obligada a informar sobre lo que vi la noche del día 16. Open Subtitles إذا لم يسدد المبلغ سوف يكون من الضروري لي تقديم تقرير بشأن ما لاحظته في ليلة السادس عشر
    La noche del baile, con frecuencia conlleva saltar algunos límites y considero que resbale en la segunda con Andy hace unas semanas. Open Subtitles ليلة الاحتفال أحيانا نتائجها في القواعد الاضافية مع الاخذ بعين الاعتبار بأنني قد زللت مع اندي لثواني قبل اسابيع
    ...interpretada como mala conducta pone en cuestión tu estado mental la noche del incidente. Open Subtitles سوء سلوكك المدرك يطرح السؤال عن حالتك العقلية في ليلة وقوع الحادث
    Dice que la noche del incidente estaba borracho y se le escapó. Open Subtitles يقول إنه ليلة الجريمة كان سكراناً وقد زل لسانه بالحقيقة.
    Eso fue la noche del miércoles, esto es la mañana del miércoles otra vez. Open Subtitles كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً
    Pienso que podemos detenernos el lunes en Flagstaff, y por la noche del martes estar en Los Ángeles. Open Subtitles أفكر بأننا نستطيع التوقف في فلكس يوم الإثنين و سنصل إلى لوس أنجليس مساء الثلاثاء
    Durante la noche del 29 al 30 de septiembre fueron incendiadas tres aldeas de Bubembe. UN وفي الليلة من ٢٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر، تم حرق ثلاث قرى في بوبيمبي.
    Eso pasó la noche antes de la masacre, la noche del jueves. UN وكان ذلك في الليلة السابقة على المذبحة أي ليل الثلاثاء.
    ¿Cómo has podido avergonzarme en la noche del estreno delante de toda esa gente? Open Subtitles كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟ محرجة؟
    2.4. La noche del 30 de abril de 1994, el grupo distribuyó propaganda e hizo pintadas en algunas zonas de Teherán. UN 2-4 وفي عشية يوم 30 نيسان/أبريل 1994، قامت المجموعة بتوزيع منشورات وكتابة شعارات في بعض المناطق في طهران.
    En la noche del robo hubo una pelea. Open Subtitles في ليلةِ السرقةِ كان هناك شجار قُرْب واي.
    67. Después de asumir el control de varias provincias de la región oriental del Afganistán, el grupo Taliban entró en Kabul durante la noche del 26 al 27 de septiembre sin encontrar resistencia importante. UN ٧٦ - وعقب السيطرة على محافظات عديدة بالجزء الشرقي من أفغانستان، يلاحظ أن حركة طالبان قد دخلت كابول في الليلة الواقعة بين ٢٦ و ٢٧ أيلول/سبتمبر دون مواجهة مقاومة تذكر.
    Incapaz de soportar otra ronda de palizas, uno de los reclusos se ahorcó durante la noche del 1 de julio de 2004. UN وقد شَنق أحد النزلاء نفسه ليلاً في 1 تموز/يوليه 2004 لأنه لم يَقوَ على تحمّل دورة أخرى من الضرب.
    Verá la noche del accidente... Bob me despertó para que jugara con él. Open Subtitles فى الليلة السابقة لسقوطها , ايقظنى بوب لألعب معه
    "La noche del 2 de julio, 1947, las condiciones eran claras sobre Roswell, New Mexico..." Open Subtitles في ليله اليوم الثاني من شهر يوليو عام 1947 كنا قريبن من روسويل ، نيومكسكو
    Entonces, ¿no es posible que se encontrara con él entre la noche en la glorieta y la noche del asesinato? Open Subtitles أذن اليس هذا ممكنً أن تكنى قمتِ ببمقابلته بين الليلة بين الليلة التى حدثت فى المنزل الصيفى وليلة قتل فاليت ؟
    Hace diez años, hasta el día, de la noche del solsticio de invierno. Open Subtitles قبل عشر سنوات، حتى يومنا هذا، يلة الانقلاب الشتوي.
    Adrián me gustaría hablar contigo sobre lo que le sucedió a tu mamá la noche del 26 de diciembre de 2009. Open Subtitles ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more