Para vigilar continuamente las líneas de cesación del fuego se utilizan binoculares de alta potencia y dispositivos de observación nocturna. | UN | وتستخدم منظارات ثنائية العينية عالية القدرة وأجهزة للرؤية الليلية لرصد خطوط وقف إطلاق النار على أساس متواصل. |
Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro con dirección sudeste desde Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الجنوب الشرق من توزلا. |
Sudeste Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó tres helicópteros que volaban a 12 kilómetros al sur de Zivince. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي. |
Sistemas silenciosos, visión nocturna, componentes invisibles, armamento restringido que terminó en China, donde aplican tecnología inversa para venderla a terceros, no muy amigables. | Open Subtitles | نظم تشغيل صامتة، رؤية ليلية مكونات غير قابلة للرصد جميعها إنتهى بها الأمر فى الصين حيث تم إنتاجها بالهندسة العكسية |
Me llaman Ángel de la Calzada, una Madonna nocturna. ¿A quién engañan? | Open Subtitles | دعوتي بملاك الرصيف أو سيدة منتصف الليل مع من تمزحون؟ |
La jornada nocturna y la que se cumpla en tareas peligrosas o insalubres será inferior a la diurna y estará reglamentada por la ley. | UN | تكون ساعات العمل الليلي وساعات العمل في المهام الخطيرة أو غير الصحية أقل من ساعات العمل النهاري، وتخضع لتنظيم القانون. |
Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro con dirección este desde Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الشرق من توزلا. |
Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro en dirección oeste hacia Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الغرب من توزلا. |
No me di cuenta de lo mucho que extrañaría... esa dosis nocturna de angustia adolescente. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مقدار ما سأشتاق إليه هذه الجرعة الليلية من لهفة المراهقين |
Además, mi cumpleaños es mañana, y acabo de derrochar con unas gafas de visión nocturna. | Open Subtitles | بـ الاضافة الي ، عيد ميلادي غداً و علىّ شراء نظارات الرؤية الليلية |
La UNPROFOR tiene necesidad urgente de más tropas y de vehículos blindados, servicios de evacuación médica, equipo de visión nocturna y otro equipo de vigilancia y equipo de comunicaciones. | UN | وتشعر القوة بحاجة ملحة الى مزيد من الجنود والى مركبات مدرعة، وقدرات الاجلاء الطبي، ومعدات الرؤية الليلية وغيرها من معدات المراقبة، معدات الاشارة، ومعدات الاتصالات. |
Los helicópteros fueron observados mediante luces de navegación y con la ayuda de dispositivos de visión nocturna. | UN | وقد أمكن مشاهدة هذه الطائرات العمودية عن طريق اﻷضواء الملاحية وبمساعدة أجهزة الرؤية الليلية. |
Se utilizan binoculares de alta potencia y dispositivos de observación nocturna para vigilar continuamente las líneas de cesación del fuego. | UN | وتستخدم المناظير العالية القدرة وأجهزة الرؤية الليلية لمراقبة خطط وقف اطلاق النار بصفة مستمرة. |
Debe preverse la celebración de una sesión nocturna en caso necesario. | UN | وينبغي اﻹعداد لعقد جلسة ليلية إذا اقتضى اﻷمر. |
Se abrió una nueva escuela nocturna. | UN | وفتحت مدرسة ليلية واحدة أبواب التعليم فيها. |
La jornada de trabajo que comprenda más de cuatro horas nocturnas, será considerada nocturna para el efecto de su duración. | UN | وتعتبر فترة العمل التي تتكون من أكثر من أربع ساعات ليلية نوبة ليلية بالنسبة إلى مدتها. |
La iluminación nocturna por electricidad significará más tiempo para la vida familiar y para el trabajo, el estudio y la diversión. | UN | فاﻹضاءة الجيدة أثناء ساعات الليل عن طريق الكهرباء تعني وقتا أكثر لحياة اﻷسرة والعمل والدراسة واللعب. |
Creo que, eh, nosotros yo debí de haberlos distinguido incluso con la visión nocturna. | Open Subtitles | أؤمن بأنني, بأننا, بأنني يجب علي أن أعرف الفرق حتى بالنطاق الليلي |
Soy el D.J. Trampa nocturna, y dejaré el micrófono porque sé a quién vinieron a ver. ¡Jade! | Open Subtitles | "لأن الأفضل فقط يكون في "تيز "أنا الـ "دي جي نايت تراب و سوف أتوقف عن التحدث الأن, لأني أعلم من أتيتم هنا لتروه |
La víctima es Robyn King, 20 años, era la conserje nocturna del teatro. | Open Subtitles | الضحية روبين كينغ , عشرون عاما . تعمل كبواب ليلي للمسرح. |
Estoy seguro de que la criatura desarrolló una forma de vida nocturna. | Open Subtitles | أنا متأكد ان المخلوق طور أسلب حياته ليلاً قبل الآن |
Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. | UN | وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية. |
Hasta el momento, lo que tenemos para salvarla es un algoritmo, unos cuantos chips RAM, y un par gafas de visión nocturna. | Open Subtitles | حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة. |
Al parecer, la caja contenía un binocular de visión nocturna que se utilizaría para observar los movimientos en la frontera. | UN | ويبدو أن الصندوق يحوي منظارا مكبرا للرؤية ليلا يعتزم استخدامه لرصد التحركات على الحدود. |
La enseñanza de la Universidad Pública es gratuita en el caso de la enseñanza ordinaria y remunerada en el de la enseñanza nocturna. | UN | والتعليم في الجامعة العامة مجاني فيما يخص التعليم النظامي ومدفوع الأجر فيما يخص التعليم المسائي. |
En la actualidad hay 3.842 estudiantes matriculados en las universidades que ofrecen la posibilidad de realizar estudios en modalidad nocturna, de los que un 19% son mujeres. | UN | ويوجد حالياً 842 3 طالباً ملتحقين بجامعات مسائية من بينهم 19 في المائة من النساء. |
Señor, quiero dar a mi jefe de brigada gafas de visión nocturna. | Open Subtitles | سيدى انا اريد تزويد قاده مجموعتى بنظارات رؤيه ليليه |
Hemoglobinuria paroxística nocturna, más algún tipo de infección respiratoria. | Open Subtitles | بيلة خضابيّة انتيابيّة ليليّة مع إصابةٍ تنفّسيّة |
Yo puedo buscar pistas, tengo guardia nocturna comunitaria. ¿Tienes gorda hambruna comunista? | Open Subtitles | انا ابحث عن ادله اثناء فتره عملى كحّّارس ليلى للمنطقه |